"وإذ تستذكر أيضا أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • recalling also that
        
    recalling also that, in section I of its resolution 1999/30 of 28 July 1999, the Economic and Social Council recommended that the Commission on Narcotic Drugs convene, whenever appropriate, ministerial-level segments of its sessions, UN وإذ تستذكر أيضا أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أوصى لجنة المخدرات، في الباب أولا من قراره 1999/30 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999، بأن تعقد، كلما اقتضى الأمر، أجزاء من دوراتها على مستوى وزاري،
    recalling also that, in paragraphs 2 and 12 of the Political Declaration, Member States recognized that action against the world drug problem was a common and shared responsibility requiring an integrated and balanced approach that involved civil society, including non-governmental organizations, UN وإذ تستذكر أيضا أن الدول الأعضاء، في الفقرتين 2 و12 من الإعلان السياسي، اعترفت بأن مكافحة مشكلة المخدرات العالمية هي مسؤولية عامة ومشتركة تتطلّب نهجا متكاملا ومتوازنا يشمل المجتمع الأهلي، بما فيه المنظمات غير الحكومية،
    recalling also that the fight against the world drug problem is a common and shared responsibility that must be evaluated in a multilateral framework, requiring a comprehensive and balanced approach, which includes a demand reduction aspect and which must be implemented in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, UN وإذ تستذكر أيضا أن مكافحة مشكلة المخدرات العالمية هي مسؤولية عامة ومشتركة يجب تقييمها في اطار متعدد الأطراف، وتتطلب نهجا شاملا ومتوازنا يشتمل على جانب متعلق بخفض الطلب ويجب تنفيذه وفقا لأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    recalling also that the Economic and Social Council, in its resolution 1999/30 of 28 July 1999, recommended measures to strengthen the United Nations machinery for international drug control, UN وإذ تستذكر أيضا أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أوصى، في قراره 1999/30 المؤرخ 28 تموز/ يوليه 1999، بتدابير لتعزيز آلية الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات على الصعيد الدولي،
    recalling also that, in the Political Declaration, Member States committed themselves to achieving significant and measurable results in the field of demand reduction by 2008, UN وإذ تستذكر أيضا أن الدول الأعضاء التزمت في الإعلان السياسي بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب بحلول عام 2008،()
    recalling also that the General Assembly, in section XI of its resolution 61/252, requested the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to submit its comments and recommendations on the biennial consolidated budget for the United Nations Office on Drugs and Crime to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, UN وإذ تستذكر أيضا أن الجمعية العامة قد طلبت، في الباب الحادي عشر من قرارها 61/252، إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن تقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تعليقاتها وتوصياتها بشأن الميزانية المدمجة لفترة السنتين لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    recalling also that the General Assembly, in section XI of its resolution 61/252, requested the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to submit its comments and recommendations on the biennial consolidated budget for the United Nations Office on Drugs and Crime to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, UN وإذ تستذكر أيضا أن الجمعية العامة قد طلبت، في الباب الحادي عشر من قرارها 61/252، إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن تقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تعليقاتها وتوصياتها بشأن الميزانية المدمجة لفترة السنتين لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    recalling also that in the Political Declaration, Member States reaffirmed their determination to fight all aspects of the world drug problem and undertook to ensure that women and men benefit equally, and without any discrimination, from strategies directed against the world drug problem, through their involvement in all stages of programmes and policymaking, UN وإذ تستذكر أيضا أن الدول الأعضاء أكّدت مجدَّدا، في الإعلان السياسي، عزمها على مكافحة جميع جوانب مشكلة المخدرات العالمية وتعهدت بكفالة استفادة النساء والرجال على قدم المساواة، ودون أي تمييز، من الاستراتيجيات الموجَّهة إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية، من خلال إشراكهم في جميع مراحل صوغ البرامج والسياسات،
    recalling also that the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development asserts that States with illicit drug crops will need continued financial assistance, on the basis of the principle of shared responsibility, to support national efforts to eliminate such crops, UN وإذ تستذكر أيضا أن خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة،(37) تؤكد أن الدول التي توجد لديها محاصيل مخدرة غير مشروعة ستحتاج الى مساعدة مالية متواصلة، استنادا الى مبدأ المسؤولية المشتركة، دعما للجهود الوطنية المبذولة للقضاء على هذه المحاصيل،
    recalling also that in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, the Assembly called upon all States to report biennially to the Commission on their efforts to meet the goals and targets for the years 2003 and 2008, UN وإذ تستذكر أيضا أن الجمعية العامة، في الإعلان السياسي الذي اعتمدته في دورتـها الاستثنائيـة العشريـن، أهابت بجميع الدول أن تقدّم إلـى اللجنـة كـل سنتيـن تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيـق الأهـداف والغايـات المقرّرة لعامـي 2003 و2008،()
    recalling also that, in accordance with article 12, paragraph 1, of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the parties to the Convention shall adopt, to the greatest extent possible within their domestic legal systems, such measures as may be necessary to enable confiscation of property, equipment or other instrumentalities used in or destined for use in offences covered by the Convention, UN وإذ تستذكر أيضا أن الفقرة 1 من المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية،() تقضي بأن تعتمد الأطراف في الاتفاقية، إلى أقصى حد ممكن في حدود نظمها القانونية الداخلية، ما قد يلزم من تدابير للتمكين من مصادرة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى التي استُخدمت أو يُراد استخدامها في ارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية،
    recalling also that, in its resolutions 1981/7 of 6 May 1981 and 1991/44 of 21 June 1991, the Economic and Social Council invited Governments to provide to the International Narcotics Control Board assessments of annual requirements for psychotropic substances listed in schedules II, III and IV of the Convention on Psychotropic Substances of 1971, UN وإذ تستذكر أيضا أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراريه 1981/7، المؤرّخ 6 أيار/مايو 1981، و44/1991، المؤرّخ 21 حزيران/يونيه 1991، دعا الحكومات إلى أن تقدّم إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات تقييمات لاحتياجاتها السنوية من المؤثرات العقلية المدرجة في الجداول الثاني والثالث والرابع من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971،()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus