"وإذ تعرب عن القلق من أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • expressing concern that
        
    expressing concern that some low-income countries may face increased challenges in servicing their debt, UN وإذ تعرب عن القلق من أن بعض البلدان المنخفضة الدخل قد تواجه تحديات متزايدة في خدمة ديونها،
    expressing concern that developing countries in particular face uphill challenges in properly managing their waste, including a lack of resources and lack of access to appropriate technologies, UN وإذ تعرب عن القلق من أن البلدان النامية بشكل خاص تواجه صعوبات كأداء في إدارة نفاياتها بشكل صحيح، بما في ذلك نقص الموارد وانعدام القدرة على الوصول إلى التكنولوجيا الملائمة،
    expressing concern that many developing countries lack the necessary resources and capabilities to shift to more sustainable patterns of consumption and production, UN وإذ تعرب عن القلق من أن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى الموارد والقدرات اللازمة للتحول إلى أنماط أكثر استدامة للاستهلاك والإنتاج،
    expressing concern that volatile oil prices may threaten the region's nascent recovery from the global economic crisis and its prospects for achieving the Millennium Development Goals by 2015, UN وإذ تعرب عن القلق من أن تقلب أسعار النفط قد يشكل خطرا على التعافي الذي بدأ يلوح في المنطقة من الأزمة الاقتصادية العالمية واحتمالات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015،
    expressing concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the ability of the Organization to provide assistance and protection to civilians in fulfilment of its mandate and Charter, UN وإذ تعرب عن القلق من أن الاعتداءات والتهديدات التي تستهدف موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تشكِّل أحد العوامل التي تحد بصورة متزايدة من قدرة المنظمة على توفير المساعدة والحماية للمدنيين تنفيذا لولايتها وتطبيقا للميثاق،
    expressing concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel is a factor that increasingly restricts the ability of the Organization to provide assistance and protection to civilians in fulfilment of its mandate under the Charter, UN وإذ تعرب عن القلق من أن الاعتداءات والتهديدات التي تستهدف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تشكل أحد العوامل التي تحد بصورة متزايدة من قدرة المنظمة على توفير المساعدة والحماية للمدنيين تنفيذا لولايتها بموجب الميثاق،
    expressing concern that the Board departed on several occasions from its long-established practice of reaching decisions by consensus, I UN وإذ تعرب عن القلق من أن المجلس خرج في عدة مناسبات عن ممارسته المتبعة منذ أجل طويل المتعلقة بالتوصل إلى القرارات بتوافق اﻵراء،
    expressing concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel is a factor that increasingly restricts the ability of the Organization to provide assistance and protection to civilians in fulfilment of its mandate and Charter, UN وإذ تعرب عن القلق من أن الاعتداءات والتهديدات الموجهة ضد موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تشكِّل أحد العوامل التي تحد بصورة متزايدة من قدرة المنظمة على توفير المساعدة والحماية للمدنيين تنفيذا لولايتها وتطبيقا للميثاق،
    expressing concern that, despite the serious humanitarian situation in Tajikistan, the donor response to the 2002 consolidated appeals process has not yet reached its target, especially in such vital sectors as health, education and water sanitation in which needs are most crucial and for which urgent funding is needed, UN وإذ تعرب عن القلق من أن استجابة الجهات المانحة، رغم الحالة الإنسانية الخطيرة في طاجيكستان، لعملية النداءات الموحدة لعام 2002 لم تبلغ هدفها بعد، وبخاصة في القطاعات الحيوية مثل الصحة والتعليم والصرف الصحي، حيث الحاجة في أمسها في تلك القطاعات وتحتاج إلى تمويل على وجه السرعة،
    expressing concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel is a factor that increasingly restricts the ability of the Organization to provide assistance and protection to civilians in fulfilment of its mandate under the Charter of the United Nations, UN وإذ تعرب عن القلق من أن الاعتداءات والتهديدات التي تستهدف موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تشكِّل أحد العوامل التي تحد بصورة متزايدة من قدرة المنظمة على توفير المساعدة والحماية للمدنيين تنفيذا لولايتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    expressing concern that threats to the reliable functioning of critical information infrastructures and to the integrity of the information carried over those networks are growing in both sophistication and gravity, affecting domestic, national and international welfare, UN وإذ تعرب عن القلق من أن الأخطار التي تتهدد موثوقية أداء الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات وسلامة المعلومات التي تنقل عبر تلك الشبكات تزداد تعقيدا وجسامة على حد سواء، بما يمس الرفاه المحلي والوطني والدولي،
    " expressing concern that the current financial and economic crisis impacts negatively on the positive trends in information and communications technology diffusion and the investment needed in order to ensure universal access to information and communications technologies, UN " وإذ تعرب عن القلق من أن الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة تؤثر سلبا على الاتجاهات الإيجابية في مجال انتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعلى الاستثمارات اللازمة لضمان تعميم فرص الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات،
    expressing concern that women and children account for the vast majority of those adversely affected by natural disasters and their aftermath, including the recent tsunami disaster, and that those living in poverty are most affected, UN وإذ تعرب عن القلق من أن النساء والأطفال يشكلون الأغلبية الساحقة لأولئك الذين تضرروا ضررا بالغا بسبب الكوارث الطبيعية وعواقبها، بما فيها كارثة تسونامي الأخيرة وأن أولئك الذين يعيشون في فقر لحقهم أشد الضرر،
    " expressing concern that in most countries economic growth remains insufficient to create job opportunities, while in others, higher growth rates have not translated into the generation of better and more productive jobs, especially for the poor, and stressing in this regard that the failure of globalization to create jobs deserves priority attention, UN " وإذ تعرب عن القلق من أن النمو الاقتصادي في معظم البلدان لا يزال غير كاف لخلق فرص عمل في حين أن ارتفاع معدلات النمو في بلدان أخرى لم يؤدِّ إلى خلق فرص عمل أفضل وأكثر إنتاجية، ولا سيما للفقراء، وإذ تشدد في هذا الصدد على أنّ فشل العولمة في خلق فرص عمل يستحق أن يولى الاهتمام على سبيل الأولوية،
    " expressing concern that the negative impact of the world financial and economic crisis on development is still unfolding and is gravely threatening the debt sustainability in developing countries, inter alia, through its impact on the real economy, and the need to increase borrowing in order to mitigate the negative impacts of the crisis, UN " وإذ تعرب عن القلق من أن التأثير السلبي للأزمة المالية والاقتصادية العالمية في التنمية لا يزال يتعاظم ولا يزال يهدد بشكل خطير قدرة البلدان النامية على تحمل الديون، ومن ذلك تأثيرها على الاقتصاد الحقيقي وضرورة زيادة الاقتراض من أجل التخفيف من الآثار السلبية المترتبة على الأزمة،
    " expressing concern that a number of heavily indebted non-Heavily Indebted Poor Countries have been unable to access financing from international financial institutions on concessionary terms for the provision of liquidity and crisis management, leading to a worsening of their unsustainable debt burdens, UN " وإذ تعرب عن القلق من أن عددا من البلدان المثقلة بالديون من خارج مجموعة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لا تزال عاجزة عن الحصول على تمويل من المؤسسات المالية الدولية بشروط ميسَّرة لتوفير السيولة وإدارة الأزمات، مما يؤدي إلى تفاقم أعباء ديونها التي لا تقدر على تحملها،
    " expressing concern that threats to the reliable functioning of critical information infrastructures and to the integrity of the information carried over those networks are growing in both sophistication and gravity, affecting domestic, national and international welfare, UN " وإذ تعرب عن القلق من أن الأخطار التي تتهدد موثوقية أداء الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات وسلامة المعلومات التي تُنقل على هذه الشبكات تتنامى تعقيدا وجسامة على حد سواء، بما يمس الرفاه المحلي والوطني والدولي،
    " expressing concern that the financialization of and excessive speculation in commodity markets, especially in agricultural products, lead to pressures on food security which contribute further to increasing poverty in developing countries, especially the least developed countries, UN " وإذ تعرب عن القلق من أن الأَمْوَلَة والمضاربات المفرطة في أسواق السلع الأساسية، وخاصة في المنتجات الزراعية، تعرضان الأمن الغذائي لضغوط تسهم بدرجة أكبر في زيادة الفقر في البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا،
    expressing concern that one billion inhabitants of drylands are among the poorest on the planet and are lagging behind in the achievement of the Millennium Development Goals, in particular those relating to hunger and poverty, as indicated in the joint report of the Convention and the United Nations Development Programme entitled " The Forgotten Billion: MDG Achievement in the Drylands " , UN وإذ تعرب عن القلق من أن بليون نسمة يقطنون الأراضي الجافة هم من بين أفقر الفئات في هذا الكوكب وأنهم متأخرون في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالجوع والفقر، حسبما ورد في التقرير المشترك للاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنون " البليون نسمة المنسيون: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الأراضي الجافة " ()،
    expressing concern that one billion inhabitants of drylands are among the poorest on the planet and are lagging behind in the achievement of the Millennium Development Goals, in particular those relating to hunger and poverty, as indicated in the joint report of the United Nations Convention to Combat Desertification and the United Nations Development Programme entitled The Forgotten Billion: MDG Achievement in the Drylands, UN وإذ تعرب عن القلق من أن بليون نسمة يقطنون الأراضي الجافة هم من بين أفقر الفئات على ظهر هذا الكوكب، وهم متخلفون عن مواكبة مسيرة إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف المتصلة بالجوع والفقر، حسبما ورد في التقرير المشترك لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنون " البليون نسمة المنسيون: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الأراضي الجافة " ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus