"وإذ تعرب عن بالغ القلق من" - Traduction Arabe en Anglais

    • expressing deep concern about
        
    • expressing deep concern at those
        
    • and expressing grave concern about the
        
    expressing deep concern about the ongoing human rights violations and use of violence by the Syrian authorities against their population, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من استمرار السلطات السورية في انتهاك حقوق الإنسان واستخدامها العنف ضد السكان،
    expressing deep concern about the ongoing human rights violations and use of violence by the Syrian authorities against their population, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من استمرار السلطات السورية في انتهاك حقوق الإنسان واستخدامها العنف ضد السكان،
    expressing deep concern about the continuing illicit traffic in cultural property and its damage to the cultural heritage of nations, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من أن الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية لا يزال قائما ومن الضرر الذي يلحقه ذلك بالتراث الثقافي للأمم،
    expressing deep concern at those acts that advocate religious hatred and thereby undermine the spirit of tolerance, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expressing deep concern at those acts that advocate religious hatred and thereby undermine the spirit of tolerance, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    Acknowledging the efforts of Member States, the United Nations High Commissioner for Refugees and other stakeholders in improving the situation of refugees, and expressing grave concern about the deteriorating living conditions in many refugee camps in Africa, UN وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والجهات المعنية الأخرى لتحسين حالة اللاجئين، وإذ تعرب عن بالغ القلق من تدهور أحوال المعيشة في العديد من مخيمات اللاجئين في أفريقيا،
    expressing deep concern about the ongoing adverse impacts of the global financial and economic crisis on development, including on the capacity of developing countries to mobilize resources for development, recognizing that there is a need to promote recovery, and acknowledging that an effective response to the impacts of the crisis requires the timely implementation of all development commitments, including existing aid commitments, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية لا تزال تؤثر سلبا في التنمية من نواح عدة منها قدرة البلدان النامية على حشد الموارد من أجل التنمية، وإذ تقر بأنه لا بد من تعزيز الانتعاش، وإذ تسلم بأن التصدي على نحو فعال لآثار الأزمة يقتضي الوفاء بجميع الالتزامات الإنمائية في الوقت المناسب، بما في ذلك الالتزامات القائمة بتوفير المعونة،
    expressing deep concern about environmental crimes, including trafficking in endangered and, where applicable, protected species of wild fauna and flora, and emphasizing the need to combat such crimes by strengthening international cooperation, capacity-building, criminal justice responses and law enforcement efforts, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية حيثما ينطبق ذلك، وإذ تشدد على ضرورة مكافحة تلك الجرائم عن طريق تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات واتخاذ الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون،
    expressing deep concern about the ongoing adverse impacts of the global financial and economic crisis on development, including on the capacity of developing countries to mobilize resources for development, recognizing that there is a need to promote recovery, and acknowledging that an effective response to the impacts of the crisis requires the timely implementation of all development commitments, including existing aid commitments, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية لا تزال تؤثر سلبا في التنمية من نواح عدة منها قدرة البلدان النامية على حشد الموارد من أجل التنمية، وإذ تقر بأنه لا بد من تعزيز الانتعاش، وإذ تسلم بأن التصدي على نحو فعال لآثار الأزمة يقتضي الوفاء بجميع الالتزامات الإنمائية في الوقت المناسب، بما في ذلك الالتزامات القائمة بتوفير المعونة،
    expressing deep concern about the ongoing adverse impacts of the global financial and economic crisis on development, including on the capacity of developing countries to mobilize resources for development, recognizing that there is a need to promote recovery, and acknowledging that an effective response to the impacts of the crisis requires the timely implementation of all development commitments, including existing aid commitments, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية لا تزال تؤثر سلباً في التنمية من نواح عدة منها قدرة البلدان النامية على حشد الموارد من أجل التنمية، وإذ تقر بأنه لا بد من تعزيز الانتعاش، وإذ تسلم بأن التصدي على نحو فعال لآثار الأزمة يقتضي الوفاء بجميع الالتزامات الإنمائية في الوقت المناسب، بما في ذلك الالتزامات القائمة بتوفير المعونة،
    expressing deep concern about environmental crimes, including trafficking in endangered and, where applicable, protected species of wild fauna and flora, and emphasizing the need to combat such crimes by strengthening international cooperation, capacity-building, criminal justice responses and law enforcement efforts, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية حيثما ينطبق ذلك، وإذ تشدد على ضرورة مكافحة تلك الجرائم عن طريق تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات واتخاذ الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون،
    expressing deep concern about environmental crimes, including trafficking in endangered and, where applicable, protected species of wild fauna and flora, and emphasizing the need to combat such crimes by strengthening international cooperation, capacitybuilding, criminal justice responses and law enforcement efforts, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية حيثما ينطبق ذلك، وإذ تشدد على ضرورة مكافحة تلك الجرائم عن طريق تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات واتخاذ الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون،
    expressing deep concern about environmental crimes, including trafficking in endangered and, where applicable, protected species of wild fauna and flora, and emphasizing the need to combat such crimes by strengthening international cooperation, capacity-building, criminal justice responses and law enforcement efforts, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الجرائم البيئية، ومن بينها الاتجار بالأنواع المهددة بالانقراض، وبالأنواع المحمية من الحيوانات والنباتات البرية حيثما ينطبق ذلك، وإذ تشدد على ضرورة مكافحة تلك الجرائم عن طريق تعزيز التعاون الدولي وبناء القدرات واتخاذ الإجراءات في مجال العدالة الجنائية للتصدي لها وبذل الجهود في سبيل إنفاذ القانون،
    expressing deep concern at those acts that advocate religious hatred and thereby undermine the spirit of tolerance, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expressing deep concern at those acts that advocate religious hatred and thereby undermine the spirit of tolerance, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    expressing deep concern at those acts that advocate religious hatred and thereby undermine the spirit of tolerance, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق من الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    " expressing deep concern at those acts that advocate religious hatred and thereby undermine the spirit of tolerance, UN " وإذ تعرب عن بالغ القلق من الأعمال التي تدعو إلى الكراهية الدينية وتؤدي بالتالي إلى تقويض روح التسامح،
    Acknowledging the efforts of Member States, the United Nations High Commissioner for Refugees and other stakeholders in improving the situation of refugees, and expressing grave concern about the deteriorating living conditions in many refugee camps in Africa, UN وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والجهات المعنية الأخرى لتحسين حالة اللاجئين، وإذ تعرب عن بالغ القلق من تدهور أحوال المعيشة في العديد من مخيمات اللاجئين في أفريقيا،
    Acknowledging the efforts of Member States, the United Nations High Commissioner for Refugees and other stakeholders in improving the situation of refugees, and expressing grave concern about the deteriorating living conditions in many refugee camps in Africa, UN وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والجهات المعنية الأخرى لتحسين حالة اللاجئين، وإذ تعرب عن بالغ القلق من تدهور أحوال المعيشة في العديد من مخيمات اللاجئين في أفريقيا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus