reaffirming also paragraphs 35 to 37 and 67 to 72 of the Tunis Agenda, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على الفقرات من 35 إلى 37 ومن 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس، |
reaffirming also paragraphs 35 to 37 and 67 to 72 of the Tunis Agenda, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على الفقرات من 35 إلى 37 ومن 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس، |
reaffirming also paragraphs 35 to 37 and 67 to 72 of the Tunis Agenda, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على الفقرات من 35 إلى 37 ومن 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس، |
reaffirming also paragraphs 35 to 37 and 67 to 72 of the Tunis Agenda, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على الفقرات من 35 إلى 37 ومن 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس، |
reaffirming also paragraphs 35 to 37 and 67 to 72 of the Tunis Agenda, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على الفقرات من 35 إلى 37 ومن 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس، |
" reaffirming also paragraphs 35 to 37 and 67 to 72 of the Tunis Agenda, | UN | " وإذ تعيد التأكيد أيضا على الفقرات من 35 إلى 37 ومن 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس، |
" reaffirming also paragraphs 35 to 37 and 67 to 72 of the Tunis Agenda, | UN | " وإذ تعيد التأكيد أيضا على الفقرات من 35 إلى 37 ومن 67 إلى 72 من برنامج عمل تونس، |
reaffirming also that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibility for the administrative and budgetary matters relating to the question of the status of women in the Secretariat, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة المكلفة بالمسؤولية عن شؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بمسألة مركز المرأة في اﻷمانة العامة، |
reaffirming also that each State has the responsibility first and foremost to take care of the victims of natural disasters and other emergencies occurring on its territory and, hence, the affected State has the primary role in the initiation, organization, coordination and implementation of humanitarian assistance within its territory, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على أن كل دولة تقع عليها، أولا وقبل كل شيء، مسؤولية رعاية ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى التي تحدث على أراضيها، وعليه، فإن الدولة المتضررة تؤدي الدور الرئيسي في اتخاذ المبادرة في مجال المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتقديمها داخل أراضيها، |
reaffirming also that the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health is a human right, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على أن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه هو حق من حقوق الإنسان، |
reaffirming also that the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health is a human right, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على أن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه هو حق من حقوق الإنسان، |
reaffirming also that, as stated in the provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the rights to self-determination, food, housing, work, health and education constitute legally binding obligations upon State parties, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على الحق في تقرير المصير وفي الغذاء والسكن والعمل والصحة والتعليم على النحو المبين في أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يشكل التزاما قاطعا قانونيا على الدول الأطراف، |
reaffirming also that all provisional rules and/or amendments to the Staff Rules should be consistent with the intent and purposes of the Staff Regulations and should be reported to the General Assembly in accordance with regulation 12.3, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على أنه ينبغي لجميع القواعد المؤقتة للنظام الإداري للموظفين و/أو تعديلاته أن تتماشى مع مقاصد وأغراض النظام الأساسي للموظفين وينبغي أن يقدم تقرير بذلك إلى الجمعية العامة وفقا للبند 12-3، |
(a) Replacing the words " reaffirming also " with the word " Recalling " in the ninth preambular paragraph; | UN | (أ) الاستعاضة عن عبارة ' ' وإذ تعيد التأكيد أيضا على`` بعبارة ' ' وإذ تشير أيضا إلى`` في الفقرة 9 من الديباجة؛ |
reaffirming also that all provisional rules and/or amendments to the Staff Rules should be consistent with the intent and purposes of the Staff Regulations and should be reported to the General Assembly in accordance with regulation 12.3, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على أنه ينبغي للمواد المؤقتة للنظام الإداري للموظفين و/أو تعديلاته أن تتماشى مع مقاصد وأغراض النظام الأساسي للموظفين وينبغي أن يقدم تقرير بذلك إلى الجمعية العامة وفقا للبند 12-3، |
reaffirming also provisions of articles III and IV of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, 3/ | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على أحكام المادتين الثالثة والرابعة من معاهدة المبادئ المنظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى)٣(، |
reaffirming also that gender equality is of fundamental importance for achieving sustained economic growth and sustainable development, in accordance with the relevant General Assembly resolutions and recent United Nations conferences, and that investing in the development of women and girls has a multiplier effect, in particular on productivity, efficiency and sustained economic growth, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على أن للمساواة بين الجنسين أهمية أساسية في تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا، وأن الاستثمار في تنمية المرأة والفتاة له أثر مضاعف، ولا سيما في الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد، |
reaffirming also that the overall review by the General Assembly shall take stock of the progress made in the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society and address potential information and communications technology gaps and areas for continued focus, as well as addressing challenges, including bridging the digital divide, and harnessing information and communications technologies for development, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على أن الاستعراض الشامل للجمعية العامة سيتناول تقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، ومعالجة الثغرات المحتملة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمجالات التي يتعين مواصلة التركيز عليها، والتصدي للتحديات، بما في ذلك سد الفجوة الرقمية وتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، |
reaffirming also that, while each United Nations conference has its thematic unity, major United Nations conferences and summits should be viewed as interlinked and contributing to an integrated framework for the implementation of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and to a global partnership for development, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا أنه على الرغم من أن لكل مؤتمر من مؤتمرات الأمم المتحدة وحدته المواضيعية، ينبغي أن ينظر إلى المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على أنها مترابطة وتساهم في إيجاد إطار متكامل لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية، والشراكة الدولية من أجل التنمية، |
reaffirming also the obligation of all States parties to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, under article 17 thereof, to cooperate to the fullest extent possible to suppress drug trafficking by sea, in full conformity with the international law of the sea, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضا على الالتزام الواقع على عاتق جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988،() بمقتضى المادة 17 منها، بأن تتعاون إلى أقصى مدى ممكن على قمع الاتجار بالمخدرات عن طريق البحر، امتثالا تاما لقانون البحار الدولي؛ |