reaffirming the important role of the Advisory Committee in the budgetary process, | UN | وإذ تعيد التأكيد على أهمية دور اللجنة الاستشارية في عملية الميزانية، |
reaffirming the right of indigenous peoples to live in safety and security, | UN | وإذ تعيد التأكيد على حق السكان الأصليين في العيش بسلام وأمان، |
reaffirming the territorial integrity of all States in the region, within their internationally recognized borders, | UN | وإذ تعيد التأكيد على سلامة أراضي جميع الدول في المنطقة داخل حدودها المعترف بها دولياً، |
reaffirming the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international law, including international humanitarian law, as well as relevant provisions of human rights and refugee law, | UN | وإذ تعيد التأكيد على ضرورة تشجيع وضمان احترام مبادئ وقواعد القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وكذلك الأحكام ذات الصلة من قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين، |
Acknowledging that, while both girls and boys face many of the same protection risks, they also experience protection challenges specific to their gender, and reaffirming that, while many risks may be prevalent in all settings, camp and urban environments may generate different protection needs, | UN | وإذ تسلِّم بأن البنات والبنين وإن كانوا يواجهون العديد من نفس المخاطر المتعلقة بالحماية، يشهدون أيضاً تحديات خاصة فيما يتعلق بالحماية، بسبب نوع جنسهم، وإذ تعيد التأكيد على أنه وإن كان هناك الكثير من المخاطر السائدة في جميع الأوضاع، فإن بيئة المخيمات والبيئة الحضرية قد تولّد احتياجات حماية مختلفة، |
reiterating the urgent need for action to address the adverse effects of climate change on food security, as well as the root causes of food insecurity and malnutrition, | UN | وإذ تعيد التأكيد على الضرورة الملحة لاتخاذ إجراءات لمعالجة الآثار السلبية لتغير المناخ في الأمن الغذائي والأسباب الجذرية لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية، |
reaffirming the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international law, including international humanitarian law, as well as the relevant provisions of human rights and refugee law, | UN | وإذ تعيد التأكيد على الحاجة لتشجيع وضمان احترام مبادئ وقواعد القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، فضلا عن الأحكام ذات الصلة من قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين، |
reaffirming the decision of the Conference of Parties to leave Annex VII unchanged until the amendment contained in decision III/1 enters into force; | UN | وإذ تعيد التأكيد على مقرر مؤتمر الأطراف بترك المرفق السابع بدون تغيير حتى يدخل التعديل الوارد في المقرر 3/1 حيز النفاذ؛ |
reaffirming the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international law, including international humanitarian law, as well as relevant provisions of human rights and refugee law, | UN | وإذ تعيد التأكيد على ضرورة تشجيع وضمان احترام مبادئ وقواعد القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وكذلك الأحكام ذات الصلة من قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين، |
reaffirming the importance of increasing efforts to address that imbalance, | UN | وإذ تعيد التأكيد على أهمية مضاعفة الجهود لمعالجة ذلك الاختلال، |
reaffirming the need to enhance the science, technology and innovation programmes of the relevant entities of the United Nations system, | UN | وإذ تعيد التأكيد على ضرورة تعزيز برامج العلم والتكنولوجيا للكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، |
reaffirming the need to enhance the science, technology and innovation programmes of the relevant entities of the United Nations system, | UN | وإذ تعيد التأكيد على ضرورة تعزيز برامج العلم والتكنولوجيا للكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، |
reaffirming the importance of increasing efforts to address that imbalance, | UN | وإذ تعيد التأكيد على أهمية مضاعفة الجهود لمعالجة ذلك الاختلال، |
reaffirming the general principle that the terms and conditions of service for the judges of the International Tribunal for Rwanda shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, | UN | وإذ تعيد التأكيد على المبدأ العام القاضي بأن تكون معايير وشروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي تلك المنطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
reaffirming the obligation of Member States under Article 17 of the Charter of the United Nations to bear the expenses of the Organization as apportioned by the General Assembly, | UN | وإذ تعيد التأكيد على التزام الدول الأعضاء، بموجب المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، بتحمل نفقات المنظمة على أساس القسمة التي تحددها الجمعية العامة، |
reaffirming the important role that women's groups and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, | UN | وإذ تعيد التأكيد على الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، |
reaffirming the important role that women's groups and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, | UN | وإذ تعيد التأكيد على الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، |
reaffirming the important role that women's groups and nongovernmental organizations play in promoting and protecting the human rights of women, | UN | وإذ تعيد التأكيد على الدور الهام الذي تؤديه المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، |
reaffirming the general principle that the terms and conditions of service for the judges of the International Tribunal for Rwanda shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, | UN | وإذ تعيد التأكيد على المبدأ العام القاضي بأن تكون معايير وشروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي تلك المنطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، |
Acknowledging that, while both girls and boys face many of the same protection risks, they also experience protection challenges specific to their gender, and reaffirming that, while many risks may be prevalent in all settings, camp and urban environments may generate different protection needs, | UN | وإذ تسلِّم بأن البنات والبنين وإن كانوا يواجهون العديد من نفس المخاطر المتعلقة بالحماية، يشهدون أيضاً تحديات خاصة فيما يتعلق بالحماية، بسبب نوع جنسهم، وإذ تعيد التأكيد على أنه وإن كان هناك الكثير من المخاطر السائدة في جميع الأوضاع، فإن بيئة المخيمات والبيئة الحضرية قد تولّد احتياجات حماية مختلفة، |
reiterating the urgent need for action to address the adverse effects of climate change on food security, as well as the root causes of food insecurity and malnutrition, | UN | وإذ تعيد التأكيد على الضرورة الملحة لاتخاذ إجراءات لمعالجة الآثار السلبية لتغير المناخ في الأمن الغذائي والأسباب الجذرية لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية، |
reaffirming that the full integration of women in development, both as agents and beneficiaries, should concern all sectors of society, | UN | وإذ تعيد التأكيد على أن الاشراك الكامل للنساء في التنمية، بوصفهن أطرافا فاعلة ومستفيدة في آن معا، ينبغي أن يهم جميع قطاعات المجتمع، |