recognizing that female genital mutilation violates and impairs or nullifies the enjoyment of the human rights of women and girls, | UN | وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ويعطل أو يبطل التمتع بها، |
recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, | UN | وإذ تقر بأن العمل ضد النشاط الإجرامي العالمي مسؤولية جماعية ومشتركة، |
recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, | UN | وإذ تقر بأن العمل ضد النشاط الإجرامي العالمي مسؤولية جماعية ومشتركة، |
acknowledging that acts of enforced disappearance are recognized in the Convention as crimes against humanity, in certain circumstances, | UN | وإذ تقر بأن الأفعال المتعلقة بالاختفاء القسري تعد بموجب الاتفاقية جرائم ضد الإنسانية، في ظروف معينة، |
acknowledging that acts of enforced disappearance are recognized in the Convention as crimes against humanity, in certain circumstances, | UN | وإذ تقر بأن الأفعال المتعلقة بالاختفاء القسري تعد بموجب الاتفاقية جريمة ضد الإنسانية، في ظروف معينة، |
" recognizing the significant number of persons who have become internally displaced owing to natural disasters over the course of the past twelve months, | UN | " وإذ تقر بأن عدد الأشخاص الذين أصبحوا مشردين داخليا بسبب الكوارث الطبيعية على مدى الاثني عشر شهرا الماضية هو عدد كبير، |
recognizing that social inclusion policies also strengthen the democratic process, | UN | وإذ تقر بأن سياسات الإدماج الاجتماعي تعزز أيضاً العملية الديمقراطية، |
recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing, | UN | وإذ تقر بأن تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع نـزع السلاح النووي أمران متداعمان، |
recognizing that arms control, disarmament and non-proliferation are essential for the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ تقر بأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
recognizing that arms control, disarmament and non-proliferation are essential for the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ تقر بأن تحديد الأسلحة ونـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing, | UN | وإذ تقر بأن تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع نـزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر، |
recognizing that everyone has the right to life, liberty and security of person and that the taking of hostages is an offence of grave concern to the international community, | UN | وإذ تقر بأن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامته الشخصية، وأن أخذ الرهان جريمة تسبب قلقا بالغا للمجتمع الدولي، |
" recognizing that female genital mutilation violates and impairs or nullifies the enjoyment of the human rights of women and girls, | UN | " وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ويعطل أو يبطل التمتع بها، |
recognizing that prevention of the nuclear arms race on the seabed and the ocean floor and in the subsoil thereof contributes to keeping the peace and protecting the environment, | UN | وإذ تقر بأن منع سباق التسلح النووي في قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها يسهم في صون السلم وحماية البيئة، |
recognizing that arms control, disarmament and non-proliferation are essential for the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ تقر بأن تحديد الأسلحة ونـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament are mutually reinforcing, | UN | وإذ تقر بأن تعزيز السلام والأمن الدوليين وتشجيع نـزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر، |
acknowledging that acts of enforced disappearance are recognized in the Convention as crimes against humanity, in certain circumstances, | UN | وإذ تقر بأن الأفعال المتعلقة بالاختفاء القسري تعد بموجب الاتفاقية جرائم ضد الإنسانية، في ظروف معينة، |
acknowledging that acts of enforced disappearance are recognized in the Convention as crimes against humanity, in certain circumstances, | UN | وإذ تقر بأن الأفعال المتعلقة بالاختفاء القسري تعد بموجب الاتفاقية جرائم ضد الإنسانية، في ظروف معينة، |
acknowledging that acts of enforced disappearance are recognized in the Convention as crimes against humanity, in certain circumstances, | UN | وإذ تقر بأن الأفعال المتعلقة بالاختفاء القسري تعد بموجب الاتفاقية جرائم ضد الإنسانية في ظروف معينة، |
acknowledging that acts of enforced disappearance are recognized in the Convention as crimes against humanity, in certain circumstances, | UN | وإذ تقر بأن الأفعال المتعلقة بالاختفاء القسري تعد بموجب الاتفاقية جرائم ضد الإنسانية في ظروف معينة، |
recognizing the establishment of the International Criminal Court as an important contribution to ending impunity, | UN | وإذ تقر بأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية يشكل مساهمة هامة في وضع حد للإفلات من العقاب، |
Acknowledging women as key actors in the efforts towards sustainable development, and recognizing that a gender perspective can contribute to efforts to address climate change, | UN | وإذ تقر بأن المرأة عنصر فاعل رئيسي في الجهود المبذولة من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وإذ تسلم بأن اعتماد منظور جنساني يمكن أن يساهم في الجهود الرامية إلى التصدي لتغير المناخ، |
acknowledging the fact that the majority of trafficked persons are women and girls, in particular from developing countries and countries with economies in transition, | UN | وإذ تقر بأن معظم ضحايا الاتجار بالأشخاص هم من النساء والفتيات، ولا سيما من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، |
recognising that the cultural and ethnic diversity of the Sudanese people is the foundation of national cohesion and shall therefore be promoted and developed; | UN | وإذ تقر بأن التنوع الثقافي والعرقي للشعب السوداني هو أساس التلاحم الوطني، ومن ثم، يتم تعزيزه وتنميته، |