alarmed by the precarious humanitarian situation in the country, | UN | وإذ يثير جزعه الوضع الإنساني الخطير في البلد، |
alarmed by the precarious humanitarian situation in the country, | UN | وإذ يثير جزعه الوضع الإنساني الهش في البلد، |
alarmed by the precarious humanitarian situation in the country, | UN | وإذ يثير جزعه الوضع الإنساني الخطير في البلد، |
alarmed at the large and increasing number of deaths and injuries among members of the press in armed conflict, | UN | وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة، |
alarmed at the growing involvement of organized criminal groups in all aspects of trafficking in cultural property, | UN | وإذ يثير جزعه ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع جوانبه، |
alarmed at the growing involvement of organized criminal groups in all aspects of trafficking in cultural property, | UN | وإذ يثير جزعه ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع جوانبه، |
alarmed by the precarious humanitarian situation in the country, exacerbated by its national policy priorities, | UN | وإذ يثير جزعه الوضع الإنساني الهش في البلد، الذي تفاقم بسبب أولويات سياسته الوطنية، |
alarmed by the precarious humanitarian situation in the country, exacerbated by its national policy priorities, | UN | وإذ يثير جزعه الوضع الإنساني الهش في البلد، الذي تفاقم بسبب أولويات سياسته الوطنية، |
alarmed by the continued spread of the illicit manufacture of synthetic drugs, including amphetamine, methamphetamine and Ecstasy-type drugs, and by the health hazards associated with their abuse, | UN | وإذ يثير جزعه استمرار انتشار صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع، بما في ذلك الأمفيتامين والميتامفيتامين والعقاقير التي هي من نوع عقار النشوة، والمخاطر الصحية المقترنة بتعاطيها، |
Profoundly alarmed by the scale of illegal logging, its connections to other illegal activities and its substantial cost to many developing countries, | UN | وإذ يثير جزعه الشديد حجم أنشطة قطع الأشجار بصورة غير مشروعة، وما لها من صلة بسائر الأنشطة غير المشروعة، وكذلك ما تسبّبه للعديد من البلدان النامية من خسائر فادحة، |
alarmed by the grave socio-economic deprivation to which the majority of the people, especially the women and children, are subjected as a direct consequence of apartheid, | UN | وإذ يثير جزعه الحرمان الاجتماعي - الاقتصادي الذي تتعرض له غالبية الشعب ولاسيما النساء واﻷطفال، كنتيجة مباشرة للفصل العنصري، |
" alarmed by the grave socio-economic deprivation to which the majority of the people, especially the women and children, are subjected as a direct consequence of apartheid, | UN | " وإذ يثير جزعه الحرمان الاجتماعي - الاقتصادي الذي تتعرض له غالبية الشعب ولا سيما النساء واﻷطفال، كنتيجة مباشرة للفصل العنصري، |
alarmed by the implications and potential impact of the aforementioned decision made and restrictions imposed by the Government of Eritrea with regard to the maintenance of peace and security between Eritrea and Ethiopia, and the principles governing United Nations Peacekeeping Operations, | UN | وإذ يثير جزعه ما قد يترتب على قرار حكومة إريتريا آنف الذكر وعلى القيود التي فرضتها من تبعات وآثار في ما يتعلق بصون السلام والأمن بين إريتريا وإثيوبيا، والمبادئ التي تحكم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
alarmed by the implications and potential impact of the aforementioned decision made and restrictions imposed by the Government of Eritrea with regard to the maintenance of peace and security between Eritrea and Ethiopia, and the principles governing United Nations Peacekeeping Operations, | UN | وإذ يثير جزعه ما قد يترتب على قرار حكومة إريتريا آنف الذكر وعلى القيود التي فرضتها من تبعات وآثار في ما يتعلق بصون السلام والأمن بين إريتريا وإثيوبيا، والمبادئ التي تحكم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
alarmed at the growing involvement of organized criminal groups in all aspects of trafficking in cultural property, | UN | وإذ يثير جزعه ازدياد ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع جوانبه، |
alarmed at the large and increasing number of deaths and injuries among members of the press in armed conflict, | UN | وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة، |
alarmed at the large and increasing number of deaths and injuries among members of the press in armed conflict, | UN | وإذ يثير جزعه العدد الكبير والمتزايد من القتلى والجرحى في صفوف العاملين في الصحافة في أثناء النزاعات المسلحة، |
alarmed at the reoccupation of Palestinian cities as well as the severe restrictions imposed on the freedom of movement of persons and goods, and gravely concerned at the humanitarian crisis being faced by the Palestinian people, | UN | وإذ يثير جزعه إعادة احتلال المدن الفلسطينية والقيود الصارمة المفروضة على حرية حركة الأشخاص والسلع، وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الأزمة الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
alarmed at the reoccupation of Palestinian cities as well as the severe restrictions imposed on the freedom of movement of persons and goods, and gravely concerned at the humanitarian crisis being faced by the Palestinian people, | UN | وإذ يثير جزعه إعادة احتلال المدن الفلسطينية والقيود الصارمة المفروضة على حرية حركة الأشخاص والسلع، وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الأزمة الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
alarmed at the reoccupation of Palestinian cities as well as the severe restrictions imposed on the freedom of movement of persons and goods, and gravely concerned at the humanitarian crisis being faced by the Palestinian people, | UN | وإذ يثير جزعه إعادة احتلال المدن الفلسطينية والقيود الصارمة المفروضة على حرية حركة الأشخاص والسلع، وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الأزمة الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
(b) In the tenth preambular paragraph, the word " Alarmed " at the beginning of the paragraph, was replaced by the words " Also gravely concerned " ; | UN | (ب) في الفقرة العاشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ يثير جزعه " بعبارة " وإذ يشعر ببالغ القلق أيضا " ؛ |