"وإذ يساوره القلق من" - Traduction Arabe en Anglais

    • concerned
        
    concerned that the abandonment of ships on land or in ports could have effects on human health and the environment, UN وإذ يساوره القلق من أن التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ قد يكون له آثاره على صحة البشر وعلى البيئة،
    concerned that such activities endanger the lives of the individual migrants involved and entail severe costs for the international community, including the costs of rescue, medical care, food, housing and transportation, UN وإذ يساوره القلق من أن هذه اﻷنشطة تعرض للخطر حياة اﻷفراد المهاجرين المعنيين وتكبد المجتمع الدولي تكاليف باهظة، بما في ذلك تكاليف اﻹنقاذ والرعاية الطبية واﻷغذية واﻹسكان والنقل،
    concerned that the award of consultancies should be fully justified, UN وإذ يساوره القلق من أن تقديم عقود من الاستشارات يجب أن تكون مبررة تماما،
    concerned that the selective and discriminatory implementation of the Declaration would defeat the objective of promotion and protection of all human rights throughout the world, UN وإذ يساوره القلق من أن التنفيذ الانتقائي والتمييزي لﻹعلان من شأنه أن يحبط هدف تعزيز وحماية كافة حقوق اﻹنسان في كل أنحاء العالم،
    concerned that some persons accused of crimes of corruption have managed to escape justice and thus have eluded the legal consequences of their actions, and have been successful in hiding their assets, UN وإذ يساوره القلق من أنَّ بعض المتَّهمين بارتكاب جرائم فساد يتمكنون من الإفلات من العدالة، وبذلك يتفادون العواقب القانونية لأفعالهم، ويفلحون في إخفاء موجوداتهم،
    concerned about the global nature of poverty and inequality, and underlining the fact that the eradication of poverty and hunger is an ethical, social, political and economic imperative of humankind, UN وإذ يساوره القلق من أن الفقر وعدم المساواة يعدان مشكلتين عالميتين، وإذ يشدد على أن القضاء على الفقر والجوع واجب تحتمه الأخلاق والضرورات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية على البشرية،
    concerned that the DPRK is abusing the privileges and immunities accorded under the Vienna Convention on Diplomatic and Consular Relations, UN وإذ يساوره القلق من أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تسيء استخدام الامتيازات والحصانات الممنوحة بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية والقنصلية،
    concerned that the DPRK is abusing the privileges and immunities accorded under the Vienna Convention on Diplomatic and Consular Relations, UN وإذ يساوره القلق من أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تسيء استخدام الامتيازات والحصانات الممنوحة بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية والقنصلية،
    concerned by the fact that the effects of the world food crisis are not over and that they continue to have serious consequences on the most vulnerable people, particularly in developing countries, which have been further aggravated by the world economic and financial crisis, UN وإذ يساوره القلق من أن آثار أزمة الغذاء العالمية لم تنته بعد ومن أنها ما تزال تتسبب في تبعات جسيمة تتعرض لها الفئات الأكثر ضعفاً، لا سيما في البلدان النامية، وهي تبعات تزيد من تفاقمها الأزمة المالية والاقتصادية العالمية،
    concerned about the global nature of poverty and inequality, and underlining the fact that the eradication of poverty and hunger is an ethical, social, political and economic imperative of humankind, UN وإذ يساوره القلق من أن الفقر وعدم المساواة يعدان مشكلتين عالميتين، وإذ يشدد على أن القضاء على الفقر والجوع واجب تحتمه الأخلاق والضرورات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية على البشرية،
    concerned that the total financial resources for the implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme have not increased over the last three years, and the annual contributions to the Environment Fund have decreased from about $47.5 million in 1998 to $44.0 million in 1999 and to an estimated $41.3 million in 2000, UN وإذ يساوره القلق من أن إجمالي الموارد المالية لتنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة لم تزدد طوال السنوات الثلاث الماضية، وأن المساهمات السنوية في صندوق البيئة انخفضت من نحو 47.5 مليون دولار في عام 1998، إلى 44.0 مليون دولار في 1999 وإلى ما يقدر بـ 41.3 مليون دولار في عام 2000،
    concerned that the total financial resources for the implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme have not increased over the last three years, and the annual contributions to the Environment Fund have decreased from about $47.5 million in 1998 to $44.0 million in 1999 and to an estimated $41.3 million in 2000, UN وإذ يساوره القلق من أن إجمالي الموارد المالية لتنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة لم تزدد طوال السنوات الثلاث الماضية، وأن المساهمات السنوية في صندوق البيئة انخفضت من نحو 47.5 مليون دولار في عام 1998، إلى 44.0 مليون دولار في 1999 وإلى ما يقدر بـ 41.3 مليون دولار في عام 2000،
    concerned to note that new airframes are still being designed and certified with halons as the required fire extinguishant owing to regulatory requirements, UN وإذ يساوره القلق من ملاحظة أن أبدان الطائرات الجديدة ما تزال تصمم وتجهز بالهالون بوصفها مادة إطفاء الحريق اللازمة حسب الشروط التنظيمية،
    concerned that, especially in the last biennium, not only the Programme's resource base of voluntary contributions to the Environment Fund but also its predictability underwent serious erosion, UN وإذ يساوره القلق من أنه خلال فترة السنتين اﻷخيرة على وجه الخصوص، لم تشهد قاعدة الموارد من المساهمات الطوعية في صندوق البيئة تآكلا خطيرا وحسب وإنما تدهورت كذلك وبشدة إمكانية التنبؤ بها،
    concerned by the fact that the effects of the world food crisis are not over and that they continue to have serious consequences on the most vulnerable people, particularly in developing countries, which have been further aggravated by the world economic and financial crisis, UN وإذ يساوره القلق من أن آثار أزمة الغذاء العالمية لم تنته بعد وأنها تستمر في إفراز عواقب وخيمة على أكثر الناس ضعفا، لا سيما في البلدان النامية، والتي تفاقمت بفعل الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية،
    concerned by the fact that the effects of the world food crisis are not over and that they continue to have serious consequences on the most vulnerable people, particularly in developing countries, which have been further aggravated by the world economic and financial crisis, UN وإذ يساوره القلق من أن آثار أزمة الغذاء العالمية لم تنته بعد وأنها مستمرة في إفراز عواقب وخيمة على أكثر الناس ضعفا، ولا سيما في البلدان النامية، والتي تفاقمت بفعل الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية،
    concerned by the fact that the effects of the world food crisis are not over and that they continue to have serious consequences on the most vulnerable people, particularly in developing countries, which have been further aggravated by the world economic and financial crisis, UN وإذ يساوره القلق من أن آثار أزمة الغذاء العالمية لم تنته بعد ومن أنها ما تزال تتسبب في تبعات جسيمة تتعرض لها الفئات الأكثر ضعفا، لا سيما في البلدان النامية، وهي تبعات تزيد من تفاقمها الأزمة المالية والاقتصادية العالمية،
    concerned that, in conflict situations, children continue to be the victims and deliberate targets of attacks or the use of force, including indiscriminate and excessive use of force with consequences, which are often irreversible for their physical and emotional integrity, UN وإذ يساوره القلق من أن الأطفال لا يزالون في حالات النـزاع ضحايا وأهدافاً مقصودة لاعتداءات أو لاستعمال القوة، بما في ذلك استعمال القوة بشكل عشوائي وعلى نحو مفرط، الأمر الذي يسفر عن آثار كثيراً ما تلحق ضرراً دائماً بسلامتهم البدنية والعاطفية،
    concerned that, in conflict situations, children continue to be the victims and deliberate targets of attacks or the use of force, including indiscriminate and excessive use of force with consequences, which are often irreversible for their physical and emotional integrity, UN وإذ يساوره القلق من أن الأطفال لا يزالون في حالات النـزاع ضحايا وأهدافاً مقصودة لاعتداءات أو لاستعمال القوة، بما في ذلك استعمال القوة بشكل عشوائي وعلى نحو مفرط، الأمر الذي يسفر عن آثار كثيراً ما تلحق ضرراً دائماً بسلامتهم البدنية والعاطفية،
    Reaffirming also the importance of achieving the Millennium Development Goals within their time frame and concerned that some countries may not be in a position to do so in view of lack of adequate financial and technical resources, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في غضون الإطار الزمني المحدد لها، وإذ يساوره القلق من أن بعض البلدان قد لا يتسنى لها أن تفعل ذلك نظرا إلى عدم توافر الموارد المالية والتقنية الكافية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus