gravely concerned over the worsening humanitarian situation in Tajikistan, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، |
gravely concerned over the worsening humanitarian situation in Tajikistan, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان، |
gravely concerned about the difficult economic and employment conditions facing the Palestinian people throughout the Occupied Territory, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء اﻷوضاع الاقتصادية وأوضاع العمالة الصعبة التي تواجه الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة، |
“deeply concerned by the continuing armed hostilities in the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, | UN | " وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار اﻷعمال القتالية المسلحة في إقليم جمهورية البوسنة والهرسك، |
deeply concerned by the continuing armed hostilities in the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار اﻷعمال العدائية المسلحة في إقليم جمهورية البوسنة والهرسك، |
gravely concerned also that, in some instances, national security and counter-terrorism legislation and other measures have been misused to target human rights defenders or have hindered their work and endangered their safety in a manner contrary to international law, | UN | وإذ يساوره شديد القلق أيضاً إزاء إساءة استعمال التشريعات والتدابير الأخرى المتعلقة بالأمن القومي ومكافحة الإرهاب، في بعض الحالات، لاستهداف المدافعين عن حقوق الإنسان أو إعاقة عملهم أو تعريض سلامتهم للخطر بطريقة منافية للقانون الدولي، |
gravely concerned at violations of human rights law and international humanitarian law during armed conflicts, wherever they occur, and their impact on the civilian population, especially women, children and vulnerable groups, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء انتهاكات قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي أثناء الصراعات المسلحة، حيثما تحدث، وتأثيرها على السكان المدنيين، وخاصة النساء والأطفال والفئات الضعيفة، |
gravely concerned at violations of human rights law and international humanitarian law during armed conflicts, wherever they occur, and their impact on the civilian population, especially women, children and vulnerable groups, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء انتهاكات قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي أثناء الصراعات المسلحة، حيثما تحدث، وتأثيرها على السكان المدنيين، وخاصة النساء والأطفال والفئات الضعيفة، |
gravely concerned by the continued recruitment and use of child soldiers by armed forces and groups, including cross-border recruitment and abduction of children, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود، |
gravely concerned by the continued recruitment and use of child soldiers by armed forces and groups, including cross-border recruitment and abduction of children, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود، |
gravely concerned by the continued recruitment and use of child soldiers by armed forces and groups, including cross-border recruitment and abduction of children, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار تجنيد الأطفال واستغلالهم من قبل القوات والجماعات المسلحة، بما في ذلك تجنيد الأطفال واختطافهم عبر الحدود، |
gravely concerned that the continuation of armed conflicts in the continent threatens regional peace, causes massive human displacement, suffering and poverty, perpetuates instability and diverts scarce resources from long-term development, English Page | UN | وإذ يساوره شديد القلق ﻷن استمرار النزاعات المسلحة في القارة يهدد السلم اﻹقليمي، ويؤدي إلى تشريد ومعاناة وفقر أعداد هائلة من البشر، ويديم عدم الاستقرار، ويحول الموارد الشحيحة عن التنمية الطويلة اﻷجل، |
gravely concerned that the continuation of armed conflicts in the continent threatens regional peace, causes massive human displacement, suffering and poverty, perpetuates instability and diverts scarce resources from long-term development, | UN | وإذ يساوره شديد القلق ﻷن استمرار النزاعات المسلحة في القارة يهدد السلم اﻹقليمي، ويؤدي إلى تشريد ومعاناة وفقر أعداد هائلة من البشر، ويديم عدم الاستقرار، ويحول الموارد الشحيحة عن التنمية الطويلة اﻷجل، |
gravely concerned at the security and humanitarian situation in Guinea-Bissau, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء الحالة اﻷمنية واﻹنسانية في غينيا - بيساو، |
gravely concerned at the security and humanitarian situation in Guinea-Bissau, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء الحالة اﻷمنية واﻹنسانية في غينيا - بيساو، |
gravely concerned at the security and humanitarian situation in Guinea-Bissau, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء الحالة اﻷمنية واﻹنسانية في غينيا - بيساو، |
deeply concerned by the continuing armed hostilities in the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء استمرار اﻷعمال العدائية المسلحة في إقليم جمهورية البوسنة والهرسك، |
deeply concerned at the obstacles to the efforts of all international humanitarian agencies to provide relief and assistance to those in need, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء العراقيل التي تواجه جهود جميع الوكالات اﻹنسانية الدولية من أجل تقديم اﻹغاثة والمساعدة لمن يحتاجون إليها، |
deeply concerned at the obstacles to the efforts of all international humanitarian agencies to provide relief and assistance to those in need, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء العراقيل التي تواجه جهود جميع الوكالات اﻹنسانية الدولية من أجل تقديم اﻹغاثة والمساعدة لمن يحتاجون إليها، |
“deeply concerned at the obstacles to the efforts of all international humanitarian agencies to provide relief and assistance to those in need, | UN | " وإذ يساوره شديد القلق إزاء العراقيل التي تواجه جهود جميع الوكالات اﻹنسانية الدولية من أجل تقديم اﻹغاثة والمساعدة لمن يحتاجون إليها، |
seriously concerned at all attacks on religious places, sites and shrines, including any deliberate destruction of relics and monuments, particularly when in violation of international law, in particular human rights and humanitarian law, | UN | وإذ يساوره شديد القلق إزاء جميع الهجمات على الأماكن والمواقع والمزارات الدينية، بما في ذلك أي تدمير متعمد للآثار والمعالم، ولا سيما عندما تمثل انتهاكاً للقانون الدولي، وبخاصة قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني، |