"وإذ يسلم كذلك بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • recognizing further that
        
    recognizing further that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يسلم كذلك بأن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    recognizing further that civil society can play an important role in democratic transition and conflict prevention, UN وإذ يسلم كذلك بأن بإمكان المجتمع المدني أداء دور مهم في عملية الانتقال إلى الديمقراطية ومنع نشوب النزاعات،
    recognizing further that this information is an essential ingredient in considering wider issues of integrated land management and land use, UN وإذ يسلم كذلك بأن هذه المعلومات هي عنصر هام في دراسة مسائل أوسع في اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي واستخدام اﻷراضي،
    recognizing further that the persistence of child, early and forced marriage contributes to impairing the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable and inclusive economic growth and social cohesion, and that therefore the elimination of child, early and force marriage should be considered in the discussion of the post-2015 development agenda, UN وإذ يسلم كذلك بأن استمرار زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري يُسهم في إضعاف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنمو الاقتصادي المستدام والشامل للجميع والتماسك الاجتماعي، وبأنه ينبغي لذلك النظر في القضاء على زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري عند مناقشة خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    recognizing further that capacity-building for the protection of children affected by armed conflict is a process that must begin from the earliest days of international engagement, UN وإذ يسلم كذلك بأن بناء القدرات في مجال حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة عملية يجب أن تبدأ منذ الأيام الأولى لانخراط المجتمع الدولي في الأمر،
    recognizing further that capacity-building for the protection of children affected by armed conflict is a process that must begin from the earliest days of international engagement, UN وإذ يسلم كذلك بأن بناء القدرات في مجال حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة عملية يجب أن تبدأ منذ الأيام الأولى لانخراط المجتمع الدولي في الأمر،
    recognizing further that Afghan women are primary stakeholders and agents of change, who must have the opportunity to identify their own needs and priorities in all sectors of society as full partners in the rebuilding of their society, UN وإذ يسلم كذلك بأن المرأة الأفغانية هي صاحبة المصلحة الأولى في التغيير وأداته الأولى، ويجب منحها الفرصة لكي تحدد احتياجاتها وأولوياتها الخاصة في جميع قطاعات المجتمع كشريكة كاملة في إعادة بناء مجتمعها،
    recognizing further that information and communication are important requisites for planning, development and decision-making in science and technology, and also recognizing the far-reaching implications of information technologies for society, UN وإذ يسلم كذلك بأن المعلومات والاتصالات هي مستلزمات هامة للتخطيط والتنمية واتخاذ القرارات في مجال العلم والتكنولوجيا، وإذ يسلم أيضا بما لتكنولوجيات المعلومات من آثار بعيدة المدى على المجتمع،
    recognizing further that information and communication are important requisites for planning, development and decision-making in science and technology, and also recognizing the far-reaching implications of information technologies for society, UN وإذ يسلم كذلك بأن المعلومات والاتصالات هي مستلزمات هامة للتخطيط والتنمية واتخاذ القرارات في مجال العلم والتكنولوجيا، وإذ يسلم أيضا بما لتكنولوجيات المعلومات من آثار بعيدة المدى على المجتمع،
    recognizing further that respect for human rights, due process, addressing the issue of criminality and putting an end to impunity are essential to ensuring the rule of law and security in Haiti, UN وإذ يسلم كذلك بأن احترام حقوق الإنسان ومراعاة الأصول القانونية ومعالجة مسألة الإجرام ووضع حد للإفلات من العقاب أمور أساسية لكفالة سيادة القانون واستتباب الأمن في هايتي،
    recognizing further that a people-centred approach must be at the centre of social and economic development, and that people should be the key focus of plans, programmes and policies at all levels so that the results of development fairly benefit all people, UN وإذ يسلم كذلك بأن اتباع نهج يركز على الناس يجب أن يكون محور التنمية الاجتماعية والاقتصادية وأن الناس ينبغي أن يكونوا محور الاهتمام في الخطط والبرامج والسياسات على جميع المستويات بما يكفل استفادة جميع الناس على نحو منصف من التنمية،
    recognizing further that the family, as the natural and fundamental group unit of society, has the primary responsibility for the nurturing and protection of children and that children, for the full and harmonious development of their personality, should grow up in a family environment and in an atmosphere of happiness, love and understanding, UN وإذ يسلم كذلك بأن الأسرة، باعتبارها الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع، مسؤولة في المقام الأول عن تربية الأطفال وحمايتهم، وبضرورة أن ينشأ الأطفال في بيئة أسرية وفي جو تسوده السعادة والمحبة والتفاهم من أجل تنمية شخصيتهم على نحو كامل ومتوازن،
    recognizing further that a people-centred approach must be at the centre of social and economic development, and that people should be the key focus of plans, programmes and policies at all levels so that the results of development fairly benefit all people, UN وإذ يسلم كذلك بأن اتباع نهج يركز على الناس يجب أن يكون في صلب التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وأن الناس ينبغي أن يكونوا محل الاهتمام الرئيسي للخطط والبرامج والسياسات على جميع المستويات بحيث تعود نتائج التنمية بالفائدة بصورة مقبولة على جميع الناس،
    recognizing further that social inclusion is a means for achieving social integration and is crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ يسلم كذلك بأن الإدماج الاجتماعي وسيلة لتحقيق التكامل الاجتماعي وأمر بالغ الأهمية لتعزيز قيام مجتمعات تنعم بالاستقرار والأمان والانسجام والسلام والعدل وتحسين التماسك الاجتماعي من أجل تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    recognizing further that the promotion of social and economic development remains the sovereign right and responsibility of each Member State, in a manner consistent with national laws and development priorities, with full respect for the various religious and ethnic values and cultural backgrounds of its people and in conformity with all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يسلم كذلك بأن تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية يظل حقا سياديا لكل دولة عضو ومسؤولية ملقاة على عاتقها، بما يتسق مع القوانين والأولويات الإنمائية الوطنية، مع الاحترام الكامل للأديان والقيم العرقية المختلفة لشعوبها ولخلفياتها الثقافية، وبالامتثال لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    recognizing further that social inclusion is a means for achieving social integration and is crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ يسلم كذلك بأن الشمول الاجتماعي يمثل وسيلة لتحقيق الإدماج الاجتماعي وعنصرا حاسما في تعزيز قيام مجتمعات تتسم بالاستقرار والسلامة والتناغم والسلام والعدل وتحسين التماسك الاجتماعي من أجل تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    recognizing further that global public health, including effective and sustainable health systems, is central to achieving all of the Millennium Development Goals and requires a combination of public health policies and other intersectoral actions, including in the areas of gender equality, education, nutrition, safe drinking water, hygiene, sanitation, sustainable urbanization and rural development, UN وإذ يسلم كذلك بأن الصحة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك النظم الصحية الفعالة والمستدامة، عامل أساسي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية وأنها تتطلب الجمع بين السياسات المتعلقة بالصحة العامة والإجراءات الأخرى المشتركة بين القطاعات في مجالات منها المساواة بين الجنسين والتعليم والتغذية ومياه الشرب المأمونة والنظافة الصحية والمرافق الصحية والتحضر المستدام والتنمية الريفية،
    recognizing further that global public health, including effective and sustainable health systems, is central to achieving all of the Millennium Development Goals and requires a combination of public health policies and other intersectoral actions, including gender equality, education, nutrition, safe drinking water, hygiene, sanitation, sustainable urbanization and rural development, UN وإذ يسلم كذلك بأن الصحة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك النظم الصحية الفعالة والمستدامة، عامل أساسي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وأنها تتطلب الجمع بين السياسات الصحية العامة وسائر الإجراءات المشتركة بين القطاعات مثل المساواة بين الجنسين والتعليم والتغذية ومياه الشرب المأمونة والنظافة الصحية والمرافق الصحية والتحضر المستدام والتنمية الريفية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus