"وإذ يسلّم بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • recognizing that
        
    • acknowledging that
        
    • recognizing the
        
    recognizing that the enhancement of international cooperation is essential for the effective promotion and protection of human rights, UN وإذ يسلّم بأن تعزيز التعاون الدولي هو أمر أساسي بالنسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو فعال،
    recognizing that the enhancement of international cooperation in the field of human rights is essential for the full achievement of the purposes of the United Nations, including the effective promotion and protection of all human rights, UN وإذ يسلّم بأن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان أمر لا غنى عنه لتحقيق مقاصد الأمم المتحدة على الوجه الأكمل، بما في ذلك تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال،
    recognizing that capacity-building, knowledge-sharing and best practices are essential for the successful implementation of the New Partnership for Africa's Development, and recognizing also the need for continued support from the international community, UN وإذ يسلّم بأن بناء القدرات وتبادل المعارف وأفضل الممارسات أمور لا بد منها للتنفيذ الناجح للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وإذ يدرك أيضا الحاجة إلى استمرار الدعم من المجتمع الدولي،
    recognizing that capacity-building is essential for the successful implementation of the New Partnership for Africa's Development, and recognizing also the need for continued support from the international community, UN وإذ يسلّم بأن بناء القدرات أمر لا بد منه للتنفيذ الناجح للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وإذ يدرك أيضا الحاجة إلى استمرار الدعم من المجتمع الدولي،
    acknowledging that the CPA has reached a critical stage, and stressing the need to complete all remaining implementation tasks under the CPA, UN وإذ يسلّم بأن اتفاق السلام الشامل قد بلغ مرحلة حاسمة، وإذ يؤكد ضرورة إتمام جميع مهام التنفيذ المتبقية بموجب الاتفاق،
    recognizing the universal, indivisible, interdependent and interrelated character of all human rights and, in this regard, reaffirming the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of all human rights, UN وإذ يسلّم بأن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وإذ يؤكد من جديد في هذا الصدد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف ويشكل جزءاً لا يتجزأ من جميع حقوق الإنسان،
    recognizing that the Convention offers a unique basis for international cooperation in various areas of the fight against transnational organized crime and has in this regard a yet-to-be-exploited potential, UN وإذ يسلّم بأن الاتفاقية توفّر أساسا فريداً للتعاون الدولي في مختلف جوانب مكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وتنطوي في هذا الشأن على إمكانات لم تستغلّ بعد،
    recognizing that external economic impacts such as the food, fuel, financial and economic crises continue to pose a significant threat to the overall process of stabilization in Haiti, UN وإذ يسلّم بأن الآثار الاقتصادية الخارجية، مثل أزمات الأغذية والوقود والأزمة المالية والاقتصادية، ما انفكت تهدد بشكل ملموس عملية تحقيق الاستقرار في هايتي بوجه عام،
    recognizing that external economic impacts such as the food, fuel, financial and economic crises continue to pose a significant threat to the overall process of stabilization in Haiti, UN وإذ يسلّم بأن الآثار الاقتصادية الخارجية، مثل أزمات الأغذية والوقود والأزمة المالية والاقتصادية، ما انفكت تهدد بشكل ملموس عملية تحقيق الاستقرار في هايتي بوجه عام،
    recognizing that environmental damage has potentially negative effects on children and their enjoyment of their life, health and a satisfactory standard of living, UN وإذ يسلّم بأن الأضرار البيئية قد تحدث آثاراً سلبية يتعرض لها الأطفال وتمس تمتعهم بالحياة والصحة وبمستوى معيشي مُرْض،
    recognizing that environmental damage has potentially negative effects on children and their enjoyment of their life, health and a satisfactory standard of living, UN وإذ يسلّم بأن الأضرار البيئية قد تحدث آثاراً سلبية يتعرض لها الأطفال وتمس تمتعهم بالحياة والصحة وبمستوى معيشي مُرْض،
    recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing, UN وإذ يسلّم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان هي أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    recognizing that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing, UN وإذ يسلّم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان هي أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    recognizing that in many countries criminal activities have become a major threat to public safety in large urban areas, UN وإذ يسلّم بأن الأنشطة الاجرامية في كثير من البلدان قد أصبحت خطرا رئيسيا يهدد السلامة العامة في المناطق الحضرية الكبيرة،
    recognizing that persons without nationality or birth registration are particularly vulnerable to trafficking, UN وإذ يسلّم بأن الأشخاص الذين ليست لهم جنسية أو ليس لديهم شهادات ميلاد معرضون بشكل خاص للاتجار بهم،
    recognizing that persons without nationality or birth registration are particularly vulnerable to trafficking, UN وإذ يسلّم بأن الأشخاص الذين ليست لهم جنسية أو ليس لديهم شهادات ميلاد معرضون بشكل خاص للاتجار بهم،
    recognizing that the promotion and protection of human rights are key factors in ensuring a fair and equitable justice system and, ultimately, reconciliation and stability for the country, UN وإذ يسلّم بأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عاملان رئيسيان في ضمان قيام نظام عدالة نزيه ومنصف وفي ضمان المصالحة والاستقرار في البلد، في نهاية المطاف،
    recognizing that women and girls with disabilities are subject to multiple forms of discrimination, including in their participation in political and public life, UN وإذ يسلّم بأن النساء والبنات ذوات الإعاقة يعانين من أشكال متعددة من التمييز في مجالات منها مشاركتهن في الحياة السياسية والعامة،
    recognizing that the work of journalists often puts them at specific risk of intimidation, harassment and violence, UN وإذ يسلّم بأن عمل الصحفيين كثيراً ما يعرّضهم بشكل خاص لخطر التخويف والمضايقة والعنف،
    acknowledging that the CPA has reached a critical stage, and stressing the need to complete all remaining implementation tasks under the CPA, UN وإذ يسلّم بأن اتفاق السلام الشامل قد بلغ مرحلة حاسمة، وإذ يؤكد ضرورة إتمام جميع مهام التنفيذ المتبقية بموجب الاتفاق،
    acknowledging that a democratically elected and constitutionally based Government of Iraq is now in place, UN وإذ يسلّم بأن للعراق الآن حكومة منتخبة ديمقراطيا مستندة إلى الدستور،
    recognizing the freedom of all States to explore and use outer space in accordance with international law, including restrictions imposed by relevant Security Council resolutions, UN وإذ يسلّم بأن جميع الدول لها حرية استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك القيود المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus