reiterating the need to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance in a comprehensive and consistent manner, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال المساعدة الإنسانية بطريقة شاملة ومتسقة، |
reiterating the need to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance in a comprehensive and consistent manner, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة مراعاة المنظور الجنساني في المساعدة الإنسانية بشكل شامل ومتسق، |
reiterating the need to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance in a comprehensive and consistent manner, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بطريقة شاملة ومتسقة، |
reiterating the need for comprehensive, independent and impartial investigations consistent with international standards into alleged human rights violations and abuses to ensure full accountability, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة إجراء تحقيقات شاملة مستقلة محايدة مستوفية للمعايير الدولية بخصوص ما زعم وقوعه من أعمال انتهاك وامتهان لحقوق الإنسان، ضمانا لمحاسبة المسؤولين عنها على نحو تام، |
Welcoming the efforts of the Secretary-General to keep all peacekeeping operations, including the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, under close review, and reiterating the need for the Security Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, and effective management of resources, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لإبقاء جميع عمليات حفظ السلام، بما فيها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يكرر تأكيد ضرورة أن يتبع المجلس نهجا استراتيجيا صارما في نشر عمليات حفظ السلام وإدارة الموارد بشكل فعال، |
reiterating the need for continued efforts to locate and repatriate missing Kuwaiti property, including the national archives, through the Iraqi interministerial committee established for this purpose, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة مواصلة بذل الجهود لتحديد مكان وجود الممتلكات الكويتية المفقودة وإعادتها، بما فيها المحفوظات الوطنية، عن طريق اللجنة العراقية المشتركة بين الوزارات المنشأة لهذا الغرض، |
reiterating the need to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance in a comprehensive and consistent manner, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بطريقة شاملة ومتسقة، |
reiterating the need to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance in a comprehensive and consistent manner, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة تعميم مراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بطريقة شاملة متسقة، |
reiterating the need to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance in a comprehensive and consistent manner, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بطريقة شاملة ومتسقة، |
reiterating the need to mainstream a gender perspective into humanitarian assistance in a comprehensive and consistent manner, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة تعميم مراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بطريقة شاملة متسقة، |
reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting international cooperation for development, which is critical for the eradication of poverty, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية الذي يكتسي أهمية بالغة في القضاء على الفقر، |
reiterating the need to ensure that the present sanctions regime contributes effectively to ongoing efforts to combat the insurgency and support the work of the Government of Afghanistan to advance reconciliation in order to bring about peace, stability and security in Afghanistan, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة ضمان إسهام نظام الجزاءات الحالي بشكل فعال في الجهود الجارية لمكافحة التمرد ودعم أعمال حكومة أفغانستان للنهوض بالمصالحة من أجل إحلال السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، |
reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting international cooperation for development, which is critical for the eradication of poverty, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الترويج للتعاون الدولي لأغراض التنمية، وهو أمر بالغ الأهمية في القضاء على الفقر، |
reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting international cooperation for development, which is critical for the eradication of poverty, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية الذي يكتسي أهمية بالغة في القضاء على الفقر، |
reiterating the need to ensure that the present sanctions regime contributes effectively to ongoing efforts to combat the insurgency and support the Government of Afghanistan's work to advance reconciliation in order to bring about peace, stability, and security in Afghanistan, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة ضمان إسهام نظام الجزاءات الحالي بشكل فعال في الجهود الجارية صوب مكافحة التمرد ودعم أعمال حكومة أفغانستان الرامية إلى الدفع بالمصالحة قدما من أجل إحلال السلام وتحقيق الاستقرار والأمن في أفغانستان، |
Emphasizing that progress in the recovery and reconstruction of Haiti is crucial to achieving lasting stability, and reiterating the need for security to be accompanied by social and economic development, | UN | وإذ يشدد على أن تحقيق التقدم في إنعاش هايتي وتعميرها أمر حاسم لتحقيق الاستقرار الدائم فيها، وإذ يكرر تأكيد ضرورة أن يقترن الأمن بتنمية اجتماعية واقتصادية، |
reiterating the need for agreement on a comprehensive and lasting cessation of hostilities and a road map for the remainder of the transitional process, including free and democratic elections in 2009 as set out in the Transitional Federal Charter, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة الاتفاق على وقف شامل ودائم لأعمال القتال وعلى خريطة طريق لما تبقى من العملية الانتقالية، بما في ذلك إجراء انتخابات حرة وديمقراطية في عام 2009 على النحو المبين في الميثاق الاتحادي الانتقالي، |
reiterating the need for agreement on a comprehensive and lasting cessation of hostilities and a roadmap for the remainder of the transitional process, including free and democratic elections in 2009 as set out in the TFC, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة الاتفاق على وقف شامل ودائم لأعمال القتال وعلى خارطة طريق لما تبقى من العملية الانتقالية، بما في ذلك إجراء انتخابات حرة وديمقراطية في عام 2009 على النحو المبين في الميثاق الاتحادي الانتقالي، |
reiterating the need for agreement on a comprehensive and lasting cessation of hostilities and a roadmap for the remainder of the transitional process, including free and democratic elections in 2009 as set out in the TFC, | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة الاتفاق على وقف شامل ودائم لأعمال القتال وعلى خارطة طريق لما تبقى من العملية الانتقالية، بما في ذلك إجراء انتخابات حرة وديمقراطية في عام 2009 على النحو المبين في الميثاق الاتحادي الانتقالي، |
reiterating the need for an end to the violence and continued abuses in Darfur and recognizing that the Darfur conflict cannot be resolved militarily and a durable solution can only be obtained through an inclusive political process, and, in this regard, noting the importance of implementing the Doha Document for Peace in Darfur (DDPD), | UN | وإذ يكرر تأكيد ضرورة إنهاء العنف والتجاوزات المتواصلة في دارفور، وإذ يدرك أن النـزاع في دارفور لا يمكن حسمه عسكريا وأنه لا يمكن التوصل إلى حل دائم إلا في إطار عملية سياسية شاملة للجميع، وإذ يلاحظ في هذا الصدد أهمية تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، |
Welcoming the efforts of the SecretaryGeneral to keep all peacekeeping operations, including the Mission, under close review, and reiterating the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام للإبقاء على جميع عمليات حفظ السلام، بما فيها البعثة، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يكرر تأكيد ضرورة أن يتبع المجلس نهجا استراتيجيا صارما فيما يتصل بنشر قوات حفظ السلام، |