noting with concern the increasingly frequent attacks on the independence of judges, lawyers, prosecutors and court officials, | UN | وإذ يلاحظ بقلق تزايد الاعتداءات المتكررة على استقلال القضاة والمحامين وأعضاء النيابة العامة وموظفي المحاكم، |
noting with concern the increasingly frequent attacks on the independence of judges, lawyers, prosecutors and court officials, | UN | وإذ يلاحظ بقلق تزايد الاعتداءات المتكررة على استقلال القضاة والمحامين وأعضاء النيابة العامة وموظفي المحاكم، |
noting with concern the increasingly frequent attacks on the independence of judges, lawyers, prosecutors and court officials, | UN | وإذ يلاحظ بقلق تزايد الاعتداءات المتكررة على استقلال القضاة والمحامين وأعضاء النيابة العامة وموظفي المحاكم، |
noting with concern that the report does not adequately address serious allegations of violations of international law, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن التقرير لا يعالج بالقدر الكافي الادعاءات الخطيرة بشأن انتهاكات القانون الدولي، |
noting with concern that the report does not adequately address serious allegations of violations of international law, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن التقرير لا يعالج بما يكفي الادعاءات الخطيرة بشأن انتهاكات القانون الدولي، |
noting with concern the lack of progress in the field of disarmament; | UN | وإذ يلاحظ بقلق عدم إحراز تقدم حقيقي في مجال نزع السلاح، |
noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويُفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، |
noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويُفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، |
noting with concern that defamation of religions is among the causes of social disharmony and leads to violations of human rights, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن تشويه صورة الأديان هو سبب من أسباب التنافر الاجتماعي ويُفضي إلى حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان، |
noting with concern the increasingly frequent attacks on the independence of judges, lawyers and court officials, | UN | وإذ يلاحظ بقلق ازدياد الاعتداءات المتكررة على استقلال القضاء والمحامين وموظفي المحاكم، |
noting with concern the increasingly frequent attacks on the independence of judges, lawyers and court officials, | UN | وإذ يلاحظ بقلق تزايد الاعتداءات المتكررة على استقلال القضاة والمحامين وموظفي المحاكم، |
noting with concern that the human rights and security situation remains fragile in Guinea, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن الحالة السائدة في غينيا في مجال حقوق الإنسان وفي المجال الأمني لا تزال هشّة، |
noting with concern the increasingly frequent attacks on the independence of judges, lawyers and court officials, | UN | وإذ يلاحظ بقلق تزايد الاعتداءات المتكررة على استقلال القضاة والمحامين وموظفي المحاكم، |
noting with concern that the security situation remains extremely fragile, in particular in the central and southern regions of Somalia, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن الوضع الأمني لا يزال هشاً للغاية، ولا سيما في مناطق الصومال الوسطى والجنوبية، |
noting with concern that the human rights and security situation remains fragile in Guinea, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن الحالة السائدة في غينيا في مجال حقوق الإنسان وفي المجال الأمني لا تزال هشّة، |
noting with concern that serious obstacles continue to hamper the effective functioning of the new Government, including in particular, the failure of civil servants and other professional cadres seeking refuge in other countries to return, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن عواقب جسيمة لا تزال تعرقل فعالية أداء الحكومة الجديدة، ويخص بالذكر منها عدم عودة أفراد الخدمة المدنية وغيرهم من الكوادر المهنية التي تلتمس اللجوء في بلدان أخرى، |
noting with concern the implications of the situation in Burundi for the region as well as the consequences for Burundi of continued regional instability, | UN | وإذ يلاحظ بقلق آثار الحالة في بوروندي على المنطقة وكذلك تبعات استمرار عدم الاستقرار في المنطقة على بوروندي، |
noting with concern that there has been no progress towards a settlement of the disputed issue of Prevlaka through mutual negotiations, | UN | وإذ يلاحظ بقلق عدم إحراز أي تقدم فعلي صوب تسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها مـن خـلال المفاوضات، |
noting with concern that, because of the obstructive position of the Abkhaz party to the conflict, the negotiations on defining the political status of Abkhazia, Georgia, have come to a standstill, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن المحادثات المتصلة بتحديد المركز السياسي ﻷبخازيا، جورجيا، قد تجمدت نتيجة الموقف المعوق للجانب اﻷبخازي، |
noting with concern that there has been no progress towards a settlement of the disputed issue of Prevlaka through mutual negotiations, | UN | وإذ يلاحظ بقلق عدم إحراز أي تقدم فعلي صوب تسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها مـن خـلال المفاوضات، |
reiterating the need to give special attention to the eradication of poverty, notably in the Least Developed and Low-income Islamic countries; | UN | وإذ يلاحظ بقلق آثار تطور ظاهرة الفقر وأبعادها المأساوية والتي يجب السيطرة عليها بسرعة، |