"وإزالة الألغام" - Traduction Arabe en Anglais

    • and demining
        
    • mine clearance
        
    • and clearance
        
    • and mine-clearance
        
    • and mine-clearing
        
    • and de-mining
        
    • and mine clearing
        
    • mine action
        
    • demine
        
    • demining and
        
    • clearing of mines
        
    :: Verification and demining of 300 km of roads, mainly in the eastern part of the country UN :: التحقق وإزالة الألغام من 150 كيلومترا من الطرق، في الجزء الشرقي من البلد أساسا
    Verification and demining of 150 kilometres of roads No Not completed due to the fragile security situation UN التحقق وإزالة الألغام من 150 كيلومترا من الطرق لا لم يُنجز بسبب هشاشة الحالة الأمنية
    Square metres Verification and demining of 200 kilometres of roads, mainly in the eastern part of the country Kilometres UN التحقق من سلامة 200 كيلومتر من الطرق وإزالة الألغام منها في الجزء الشرقي من البلد أساساً
    Because of the particular requirements prevailing in the north, two additional programme components were introduced - rehabilitation of settlements and mine clearance. UN ونتيجة للاحتياجات الخاصة الغالبة في الشمال، أضيف إلى البرنامج عنصران إضافيان هما تأهيل المستوطنات وإزالة اﻷلغام.
    mine clearance is also an effective step towards the integral social and economic development of afflicted countries. UN وإزالة اﻷلغام خطوة فعالة أيضا صوب تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتكاملة للبلدان المتضررة.
    There would appear to be legitimate reasons for keeping victim assistance and clearance operations in their current hands. UN ويبدو أن هناك أسبابا مشروعة لإبقاء عمليات تقديم المساعدة للضحايا وإزالة الألغام لدى الجهات المسؤولة عنها.
    25. In terms of domestic and cross-border security, the large-scale arms recovery and mine-clearance operation had gone ahead convincingly. UN 25 - وعلى صعيد الأمن الداخلي والأمن عبر الحدود، تواصلت بنجاح الحملة الواسعة النطاق لجمع الأسلحة وإزالة الألغام.
    :: Verification and demining of 200 kilometres of roads, mainly in the eastern part of the country UN :: التحقق من سلامة 200 كيلومتر من الطرق وإزالة الألغام منها في الجزء الشرقي من البلد أساسا
    This isolation has resulted in Zimbabwe lagging behind in adopting up to date survey and demining techniques. UN وقد أسفرت هذه العزلة عن تخلُّف زمبابوي عن الركب في استخدام تقنيات حديثة للمسح وإزالة الألغام.
    Peru has been widely recognized by the international community for the special attention that it has given to destroying its arsenals and demining. UN ولقد خص المجتمع الدولي بيرو بالتقدير الكبير على الاهتمام الخاص الذي توليه لتدمير ترساناتها وإزالة الألغام.
    Verification and demining of 300 km of roads, mainly in the eastern part of the country UN التحقق من سلامة 300 كيلومتر من الطرق وإزالة الألغام منها في الجزء الشرقي من البلد أساسا
    During such visits, guides provide information about the activities of the Organization, including with regard to such issues as the Millennium Development Goals, climate change and demining. UN وخلال تلك الزيارات، يقوم المرشدون بتوفير معلومات عن أنشطة المنظمة، بما في ذلك ما يتعلق بمسائل مثل الأهداف الإنمائية للألفية وتغير المناخ وإزالة الألغام.
    Verification and demining of 150 kilometres of roads UN :: التحقق وإزالة الألغام من 150 كيلومترا من الطرقات.
    In that context, effective demobilization of combatants and their integration into society, weapons collection and mine clearance were of paramount importance. UN وفي هذا السياق، من اﻷهمية القصوى تجريد المقاتلين من أسلحتهم وإدماجهم في المجتمع، وجمع اﻷسلحة وإزالة اﻷلغام.
    mine clearance without mine-awareness programmes allows needless deaths to continue. UN وإزالة اﻷلغام دون وجود برامج للتوعية الى اﻷلغام تفتح الباب أمام تتابع الوفيات التي لا داعي لها.
    mine clearance provides employment where employment is limited owing to mined land and infrastructure. UN وإزالة اﻷلغام تؤمن التوظيف حيث تقل الوظائف نتيجة لزرع اﻷلغام في اﻷرض وفي الهياكل اﻷساسية.
    There will be difficult decisions ahead to take on stockpile destruction and clearance deadlines. UN هناك قرارات صعبة تنتظرنا بشأن المواعيد النهائية لتدمير المخزونات وإزالة الألغام.
    Measures related to mine and minefield detection and clearance UN التدابير المتعلقة بكشف وإزالة الألغام وحقولها
    The variance was offset in part by additional requirements for mine-detection and mine-clearance services resulting from the urgent requirements for stockpile management and for secure ammunition storage facilities in Goma and Kisangani. V. Actions to be taken by the General Assembly UN وقابلت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية من خدمات الكشف عن الألغام وإزالة الألغام الناتجة عن الاحتياجات العاجلة لإدارة المخزونات وتأمين سلامة مرافق تخزين الذخيرة في غوما وكيسنغاني.
    The variance reflects additional requirements for mine-detection and mine-clearing services and supplies. UN ويعكس الفرق الاحتياجات الإضافية لخدمات ولوازم الكشف عن الألغام وإزالة الألغام.
    There are also activities under this programme to promote the participation of women in civil governance, as well as activities in the area of reconciliation and governance, conflict resolution and peace-building, and de-mining. UN ويشمل هذا البرنامج أيضاً أنشطة ترمي إلى تعزيز اشتراك المرأة في الحكم المدني، فضلاً عن أنشطة في مجال المصالحة والحكم، وتسوية المنازعات، وبناء السلام، وإزالة الألغام.
    Mine detection and mine clearing equipment UN معدات كشف الألغام وإزالة الألغام
    Killed Injured Source: mine action Centre of Bosnia and Herzegovina. Table 23 UN المصدر: مركز كشف وإزالة الألغام في البوسنة والهرسك.
    Mauritania aims to demine all priority areas in relevant regions by 2008 and demine all minefields identified by the technical surveys by 2011. UN بموجب الاتفاقية ويكون آمناً من آثار الألغام البرية والذخائر الرقعة الملغومة وإزالة الألغام.
    To provide overall planning and coordination of civilian police, demining and training activities; overall planning and coordination of all mine action-related activities. UN الاضطلاع بالتخطيط والتنسيق العامين للشرطة المدنية، وإزالة الألغام وأنشطة التدريب؛ والتخطيط والتنسيق العامين لجميع الأنشطة ذات الصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام.
    The cost estimate includes costs related to the issuance of a contract to carry out the above-mentioned survey near the former demilitarized zone, the marking of mine or munitions contaminated areas and the limited clearing of mines and munitions. UN ١٥١ - ويشمل تقدير التكلفة التكاليف المتعلقة بإصدار عقد للاضطلاع بالمسح المشار إليه أعلاه بالقرب من المنطقة المجردة من السلاح سابقا. ووضع علامات على اﻷلغام أو الذخائر في المناطق الملغمة وإزالة اﻷلغام والذخائر على نطاق محدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus