Benefits of the collection and decontamination of waste, containing alpha- and beta-HCH are that their release and thus their impacts on human beings and the environment, is avoided. | UN | وتتمثل منافع جمع وإزالة التلوث من النفايات التي تحتوي على سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في تجنب إطلاقها ومن ثم تأثيرها على البشر والبيئة. |
Benefits of the collection and decontamination of waste, containing alpha- and beta-HCH are that their release and thus their impacts on human beings and the environment, is avoided. | UN | وتتمثل منافع جمع وإزالة التلوث من النفايات التي تحتوي على سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في تجنب إطلاقها ومن ثم تأثيرها على البشر والبيئة. |
Benefits of the collection and decontamination of waste, containing alpha- and beta-HCH are that their release and thus their impacts on human beings and the environment, is avoided. | UN | وتتمثل منافع جمع وإزالة التلوث من النفايات التي تحتوي على سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في تجنب إطلاقها ومن ثم تأثيرها على البشر والبيئة. |
Benefits of the collection and decontamination of waste, containing alpha- and beta-HCH are that their release and thus their impacts on human beings and the environment, is avoided. | UN | وتتمثل منافع جمع وإزالة التلوث من النفايات التي تحتوي على سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في تجنب إطلاقها ومن ثم تأثيرها على البشر والبيئة. |
Identify and remediate contaminated sites; decontaminate PCB containing sediments in a PCB abandoned production facility | UN | تعيين وإصلاح المواقع الملوثة وإزالة التلوث من الترسيبات التي تحتوي على مركبات PCB في مرافق إنتاج PCB المهجورة. |
Visits were made to 214 villages in conjunction with road verification and decontamination activities. | UN | ونُظمت زيارات إلى 214 قرية بالتزامن مع أنشطة التحقق من خلو الطرق من الألغام وإزالة التلوث. |
The training centre is open to any country that wishes to train personnel for demining and decontamination purposes. | UN | ومركز التدريب مفتوح أمام أي بلد يرغب في تدريب الأفراد لأغراض نزع الألغام وإزالة التلوث. |
Community reconstruction and decontamination will remain long-term challenges of top priority for Japan, and it is necessary to involve women and to incorporate gender perspectives into all decision-making processes. | UN | وستظل إعادة الإعمار وإزالة التلوث طويلا ضمن قائمة التحديات ذات الأولوية القصوى المطروحة على المجتمعات المحلية، ولا بد من إشراك المرأة في جميع عمليات اتخاذ القرارات والآخذ فيها بالمنظور الجنساني. |
14. Require early compliance benchmarks in remedial plans to ensure rapid quarantine and decontamination. | UN | 14- اشتراط الامتثال المبكر للقواعد المعيارية في العلاج لضمان سرعة تطبيق الحجر وإزالة التلوث. |
In order to substantially contribute to its implementation, Benin, in the framework of its cooperation with France, established a project in 2002 to create a centre for post-conflict training in demining and decontamination. | UN | وبغية الإسهام بشكل جوهري في تنفيذها، أنشأت بنن، في إطار تعاونها مع فرنسا، مشروعا في عام 2002 لإنشاء مركز تدريب على نزع الألغام وإزالة التلوث بعد انتهاء الصراع. |
The meeting is to discuss emerging disease research as well as diagnostics, detection and decontamination, and microbial forensics of biological threat agents. | UN | وتتناول مناقشات الاجتماع البحوث في مجال الأمراض الجديدة، والتشخيص والكشف، وإزالة التلوث والتحقيقات العدلية الجرثومية في عوامل التهديد البيولوجية. |
14. Require early compliance benchmarks in remedial to ensure rapid quarantine and decontamination. | UN | 14- اشتراط الامتثال المبكر للقواعد المعيارية في العلاج لضمان سرعة تطبيق الحجر وإزالة التلوث. |
14. Require early compliance benchmarks in remedial to ensure rapid quarantine and decontamination. | UN | 14- اشتراط الامتثال المبكر للقواعد المعيارية في العلاج لضمان سرعة تطبيق الحجر وإزالة التلوث. |
clean-up and decontamination had started in both Serbia and Montenegro when the assessment was ongoing, and detailed recommendations on these issues were given in the report. | UN | وبدأت عمليات التنظيف وإزالة التلوث في كل من صربيا والجبل الأسود عندما كانت عملية التقييم جارية، وأُدرجت في التقرير توصيات مفصلة عن تلك المسائل. |
2. Biohazard containment and decontamination items as follows: | UN | ٢ - البنود المتعلقة باحتواء اﻷخطار البيولوجية وإزالة التلوث على النحو التالي: |
Workshops on the environmentally sound destruction of POPs and decontamination of POPs-containing waste in the context of the Basel Convention and the Stockholm Convention, August 2005, Jordan; | UN | حلقات عمل عن التدمير سليم بيئياً للملوثات العضوية الثابتة وإزالة التلوث عن النفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة في إطار اتفاقية بازل وإطار اتفاقية استكهولم، آب/أغسطس 2005، الأردن؛ |
Workshops on the environmentally sound destruction of POPs and decontamination of POPs-containing waste in the context of the Basel Convention and the Stockholm Convention, August 2005, Jordan; | UN | حلقات عمل عن التدمير سليم بيئياً للملوثات العضوية الثابتة وإزالة التلوث عن النفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة في إطار اتفاقية بازل وإطار اتفاقية استكهولم، آب/أغسطس 2005، الأردن؛ |
require early compliance benchmarks in remedial to ensure rapid quarantine and decontamination | UN | (ط) اشتراط الامتثال المبكر للقواعد المعيارية في العلاج لضمان سرعة تطبيق الحجر وإزالة التلوث |
5. Due to these scientific uncertainties, UNEP called for precaution and recommended action to be taken for the clean-up and decontamination of the polluted sites, for awareness-raising among the local population and for future monitoring. | UN | 5 - وبسبب هذه الشكوك العلمية، دعا البرنامج إلى لزوم جانب الحذر وأوصى باتخاذ إجراءات لتنظيف المواقع الملوثة وإزالة التلوث منها، وإلى توعية السكان المحليين في هذا المجال، وإلى رصد المسألة في المستقبل. |
864. Fifthly, the Environment (Framework) Act covers the areas of handling, prevention and decontamination. | UN | 864- والأداة الخامسة هي قانون البيئة (الإطاري) الذي يغطي مجالات المعالجة والوقاية وإزالة التلوث. |
Large-scale measures were taken to deal with the aftermath at the nuclear power plant itself, decontaminate the areas adjacent to it and evacuate the population. | UN | واتخذت تدابير على نطاق واسع من أجل معالجة آثار الكارثة التي حلت بالمحطة النووية نفسها، وإزالة التلوث من المناطق المجاورة لها، وإخلاء السكان. |