Training included tracing techniques, reconnaissance, clearance and destruction of anti-personnel mines. | UN | وشمل التدريب تقنيات تعقب الألغام المضادة للأفراد والكشف عنها، وإزالتها وتدميرها. |
Mr. President, the Ottawa Convention, as its title indicates, prohibits the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel landmines, and provides for their removal, clearance and destruction. | UN | سيادة الرئيس، إن اتفاقية أوتاوا تحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، مثلما يشير إلى ذلك عنوانها، وتنص على التخلص منها وإزالتها وتدميرها. |
Mines are retained for the development of mine detection, clearance and destruction techniques. | UN | ويُحتفظ بالألغام لتطوير تقنيات كشف الألغام وإزالتها وتدميرها. |
Clearance, removal and destruction of explosive remnants of war | UN | 4- كسح المتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها وتدميرها |
GE.03-60558 4.ii. The clearance, removal and destruction of existing ERW should be accorded the foremost priority. 4.iii. | UN | 4- `2` ينبغي إيلاء الأولوية الأولى للتخلص من المتفجرات الحالية من مخلفات الحرب وإزالتها وتدميرها. |
mines retained for developing mine detection, mine clearance or mine destruction techniques | UN | :: الألغام المحتفظ بها لأغراض تطوير أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها |
:: In accordance with article 3 of the Convention, for the purposes of development of and training in mine detection, mine clearance and mine destruction techniques, 4,000 mines were retained. | UN | وتم الاحتفاظ بعدد 000 4 لغم لأغراض تطوير تقنيات الكشف عن الألغام وإزالتها وتدميرها والتدريب على هذه التقنيات، وفقا للمادة 3 من الاتفاقية. |
Marking, clearance and destruction of cluster munition remnants and risk reduction education | UN | وضع العلامات على مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها وتدميرها والتوعية من أجل الحد من مخاطرها |
Anti-personnel mines are retained for military training purposes, to allow the Brazilian military armed forces to adequately participate in international demining activities and for the purpose of training in mine detection, clearance and destruction. | UN | ويُحتفظ بالألغام المضادة للأفراد لأغراض التدريب العسكري لكي تُتاح للقوات المسلحة البرازيلية فرصة المشاركة المناسبة في الأنشطة الدولية لإزالة الألغام ولغرض التدريب على كشف الألغام وإزالتها وتدميرها. |
The Committee commends the work done by UNAMID in the survey, clearance and destruction of explosive remnants of war and the delivery of related education to affected communities. | UN | تشيد اللجنة الاستشارية بالعمل الذي تقوم به العملية المختلطة في مجال مسح المتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها وتدميرها وتقديم برامج تثقيفية ذات صلة بذلك للمجتمعات المحلية المتضررة. |
Portugal reported 3 fewer anti-personnel mines retained than it had reported in 2010 and reported that it used them for training the Portuguese Armed Forces in mine detection, clearance and destruction. | UN | وأبلغت البرتغال عن عدد من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يقل بثلاثة ألغام عما أبلغت عنه في عام 2010 وأفادت بأنها تستخدمها لتدريب القوات المسلحة البرتغالية على كشف الألغام وإزالتها وتدميرها. |
Portugal reported 3 fewer anti-personnel mines retained than it had reported in 2010 and reported that it used them for training the Portuguese Armed Forces in mine detection, clearance and destruction. | UN | وأبلغت البرتغال عن عدد من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يقل بثلاثة ألغام عما أبلغت عنه في عام 2010 وأفادت بأنها تستخدمها لتدريب القوات المسلحة البرتغالية على كشف الألغام وإزالتها وتدميرها. |
Those provisions would have been complemented, inter alia, by obligations relating to marking, clearance and destruction, and victim assistance. | UN | وقالت إنه كان من الممكن تكميل هذه الأحكام، في جملة أمور، بالتزامات تتعلق بوضع علامات على الذخائر وإزالتها وتدميرها ومساعدة الضحايا. |
2. The transfer of cluster munitions for development of and training in cluster munition detection, clearance, and destruction techniques is permitted. | UN | 2- يسمح بنقل الذخائر العنقودية لغرض تطوير تقنيات كشفها وإزالتها وتدميرها أو التدريب على ذلك. |
The Mine Action Service supported the safe storage, removal and destruction of ammunition stockpiles in Kisangani and Kinshasa. | UN | وقدمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم لتخزين مخزونات الذخيرة في كيسنغاني وكينشاسا وإزالتها وتدميرها بصورة أكثر أمنا. |
Under this framework, personnel under both the OPCW mandate and the United Nations mandate should be dispatched as rapidly as possible to support control, removal and destruction of Syria's chemical weapons capabilities. | UN | وفي إطار العمل هذا، ينبغي أن يُوفد الموظفون في إطار تفويض من كل من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة في أسرع وقت ممكن لدعم مراقبة قدرات سوريا من الأسلحة الكيميائية وإزالتها وتدميرها. |
The meeting also supported joint operations for the identification, removal and destruction of illicit arms and ammunition caches in post-conflict environments. | UN | ودعم الاجتماع كذلك العمليات المشتركة الهادفة إلى تحديد الأسلحة غير المشروعة ومخابئ الذخيرة في بيئات ما بعد الصراع وإزالتها وتدميرها. |
mines retained for training in mine detection, mine clearance or mine destruction techniques | UN | :: الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب على أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها |
mines awaiting transfer for the purpose of destruction or training in mine detection, mine clearance or mine destruction techniques. | UN | :: الألغام التي تنتظر النقل لغرض التدمير أو التدريب على أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها. |
Mines retained for the purpose of developing and training in mine detection, mine clearance or mine destruction techniques should be recorded on Form D. | UN | :: تسجل الألغام المحتفظ بها لأغراض تطوير أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها والتدريب على هذه الأساليب في الاستمارة دال. |
148. Germany reported that it continued to retain a limited number of anti-personnel mines for permitted purposes in a so-called " APM Pool " , namely for the development of and training in mine detection, mine clearance and mine destruction techniques. | UN | 148- وأبلغت ألمانيا بأنها ما زالت تحتفظ بعدد محدود من الألغام المضادة للأفراد للأغراض المأذون بها في ما يُسمى " مجموعة الألغام المضادة للأفراد " ، وبالتحديد لتطوير تقنيات كشف الألغام وإزالتها وتدميرها والتدريب عليها. |