Mentoring and advice to 300 Chadian prison staff | UN | تقديم التوجيه وإسداء المشورة إلى 300 موظف من موظفي السجون التشادية |
The discussions focused on the opportunities and challenges of serving on the Security Council, the dynamics of the relationship between permanent and elected members, and advice to the incoming class. | UN | وتركزت المناقشات على الفرص والتحديات التي تنطوي عليها العضوية في مجلس الأمن، وديناميات العلاقة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء المنتخبين، وإسداء المشورة إلى الأعضاء الوافدين في الدورة الجديدة. |
Monitoring of all cases of minors in detention and advice to the Government on the treatment of minors, including alternatives to detention | UN | رصد جميع قضايا القاصرين المحتجزين وإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن معاملة القاصرين، بما في ذلك إيجاد بدائل للاحتجاز |
The child commission provided for under the act to promote, protect, monitor and advise the Government on policies regarding children in the country has not yet been established. | UN | ولم تُنشأ بعد اللجنة التي ينصّ القانون على إنشائها لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها ورصدها وإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن السياسات التي تتعلق بالأطفال في البلد. |
:: Monitoring and advising the Government of Afghanistan on implementation of the Action Plan on Transitional Justice | UN | :: الرصد وإسداء المشورة إلى حكومة أفغانستان بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالعدالة الانتقالية |
Investigation of security incidents and provision of advice to UNDOF personnel | UN | إجراء تحقيق في الحوادث الأمنية وإسداء المشورة إلى أفراد القوة |
27. In 2008, the Advisory Committee continued to support the Special Adviser and to advise the Secretary-General. | UN | 27- وفي عام 2008، واصلت اللجنة الاستشارية دعم المستشار الخاص وإسداء المشورة إلى الأمين العام. |
Regular political analyses and advice to the Economic Community of West African States on Sierra Leone and the Mano River Union | UN | :: إجراء تحليلات سياسية منتظمة وإسداء المشورة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن سيراليون واتحاد نهر مانو |
This panel has met twice and provides ongoing virtual reviews and advice to the Human Development Report Office. | UN | وقد اجتمع هذا الفريق مرتين وهو يتيح المجال لتنفيذ استعراضات فعلية وإسداء المشورة إلى مكتب تقرير التنمية البشرية؛ |
Provision of technical support and advice to the native administration through 5 workshops on gender issues, including increasing women's representation in native administration structure | UN | تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة إلى الإدارة الأهلية عن طريق 5 حلقات عمل بشأن القضايا الجنسانية، بما في ذلك زيادة تمثيل المرأة في هياكل الإدارة الأهلية |
The ISU also provided information and advice to States Parties conducting their own outreach activities to promote universalization. | UN | وقامت الوحدة أيضاً بتقديم المعلومات وإسداء المشورة إلى الدول الأطراف التي تضطلع بأنشطة التوعية الخاصة بها من أجل الترويج لعالمية الاتفاقية. |
(i) General Assembly: substantive servicing of meetings: background information and advice to the General Assembly and its various bodies on peacekeeping issues; | UN | ' 1` الجمعية العامة: تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: تقديم المعلومات الأساسية وإسداء المشورة إلى الجمعية العامة ومختلف هيئاتها بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام؛ |
:: Provision of technical support and advice to the native administration through 5 workshops on gender issues, including increasing women's representation in native administration structure | UN | :: تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة إلى الإدارة الأهلية عن طريق 5 حلقات عمل بشأن القضايا الجنسانية بسُبل منها زيادة تمثيل المرأة في هياكل الإدارة الأهلية |
Its role is to oversee the provision of legal aid services by the Legal Aid Department and advise the Chief Executive on legal aid policy. | UN | ويتمثل دوره في الإشراف على تقديم إدارة المساعدة القانونية لخدمات المساعدة القانونية وإسداء المشورة إلى الرئيس التنفيذي بشأن السياسة الخاصة بالمساعدة القانونية. |
92. In view of those circumstances, the time had perhaps come to establish an independent entity to review the measures needed for human resources management reform and advise the General Assembly accordingly. | UN | 92 - وفي ضوء تلك الظروف، ربما يكون الوقت قد حان لإنشاء كيان مستقل لاستعراض التدابير اللازمة لإصلاح إدارة الموارد البشرية وإسداء المشورة إلى الجمعية العامة بناء على ذلك. |
Overseeing and advising the Ministries in the areas of good governance, human rights, equal opportunity and gender | UN | الإشراف وإسداء المشورة إلى الوزارات في مجالات الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين؛ |
:: Monitoring and advising the Government on the implementation of the Action Plan on Children and Armed Conflict and provision of training to strengthen the mechanism for monitoring and reporting on violations of children's rights | UN | :: الرصد وإسداء المشورة إلى الحكومة حول تنفيذ خطة العمل بشأن الأطفال والنزاع المسلح، وتقديم التدريب لتدعيم آلية الرصد والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الطفل |
Office of Police Commissioner Districts Mentoring and provision of advice to the PNTL during the 2012 national elections | UN | تقديم الإرشاد وإسداء المشورة إلى قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي خلال الانتخابات الوطنية لعام 2012 |
The Division, in close coordination with the Department of Political Affairs, will continue to monitor closely the situation in the region and to advise the Under-Secretary-General and the Secretary-General as appropriate. | UN | وستواصل الشعبة، بتنسيق وثيق مع إدارة الشؤون السياسية، رصد الحالة في المنطقة عن كثب وإسداء المشورة إلى وكيل اﻷمين العام وإلى اﻷمين العام، حسب الاقتضاء. |
Currently, UNOPS is using the project management foundation course to promote the use of the partner centre and provide advice to attendees on how to engage clients via the partner centre. | UN | ويستعين المكتب حاليا بالدورة التدريبية المتعلقة بأساسيات إدارة المشاريع للتشجيع على استخدام هذا المركز وإسداء المشورة إلى المشاركين في الدورة بشأن سبل التفاعل مع الزبائن عن طريق المركز. |
Reaffirming that the Commission on the Status of Women has a central role as a functional commission assisting the Economic and Social Council in the monitoring, within the United Nations system, of the implementation of the Platform for Action and in advising the Council thereon and should therefore be strengthened, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن لجنة مركز المرأة تؤدي، بوصفها لجنة فنية تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دورا رئيسيا في القيام داخل منظومة اﻷمم المتحدة برصد تنفيذ منهاج العمل وإسداء المشورة إلى المجلس بشأنه وأنه ينبغي بالتالي تعزيزها، |
Mindful that the procedures and mechanisms under article 17 will help address issues of noncompliance, including by facilitating assistance and providing advice to Parties facing compliance issues; | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار أن الإجراءات والآليات الواردة تحت المادة 17 سوف تسهم في التصدي لقضايا عدم الامتثال بما في ذلك عن طريق تيسير المساعدة وإسداء المشورة إلى الأطراف التي تواجه قضايا الامتثال؛ |
Each year, for example, as part of a global effort to fight mass-marketed consumer scams, consumer protection agencies in some countries participate in a month of fraud-prevention activities in order to raise awareness of the problem and to provide advice to consumers on how to avoid being victimized. | UN | فعلى سبيل المثال، يُذكر أنَّ هيئات حماية المستهلكين في بعض البلدان تشارك، في إطار الجهود العالمية لمكافحة عمليات الاحتيال الواسعة النطاق على المستهلكين، في أنشطة لمنع الغش تقام كل سنة لمدة شهر بغية إذكاء الوعي بهذه المشكلة وإسداء المشورة إلى المستهلكين عن كيفية تجنّب وقوعهم ضحايا للاحتيال. |