MAINSTREAMING OF NATIONAL ACTION PROGRAMMES and their contribution to OVERALL POVERTY ERADICATION | UN | إدماج برامج العمل الوطنية وإسهامها في مجمل عملية القضاء على الفقر |
UNEP will emphasize the synergies between development and climate policies and the co-benefits of climate change actions and their contribution to environmental sustainability. | UN | وسيشدد البرنامج على أوجه التآزر بين التنمية والسياسات المناخية، فضلاً عن المنافع المشتركة لإجراءات التصدي لتغير المناخ وإسهامها في الاستدامة البيئية. |
Civilian private security services: their role, oversight and contribution to crime prevention and community safety; revised draft resolution | UN | خدمات الأمن الخاص المدني: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع: مشروع قرار منقح |
Resolution 18/2 Civilian private security services: their role, oversight and contribution to crime prevention and community safety | UN | الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع القرار 18/2 |
However, other experts praised the work of IASC and its contribution to standard-setting programmes in their countries. | UN | إلا أن خبراء آخرين أطروا على عمل اللجنة وإسهامها في برامج وضع المعايير في بلدانهم. |
The role of Angola and its contribution to internal and regional peace should be seen in the broader context of conflict resolution. | UN | ودور أنغولا وإسهامها في تحقيق السلام داخلياً وإقليمياً ينبغي أن ينظر إليه في السياق الأعم لتسوية الصراعات. |
UNEP will emphasize the synergies between development and climate policies and the co-benefits of climate change actions and their contribution to environmental sustainability. | UN | وسيشدد البرنامج على أوجه التآزر بين التنمية والسياسات المناخية، فضلاً عن المنافع المشتركة لإجراءات التصدي لتغير المناخ وإسهامها في الاستدامة البيئية. |
UNEP will emphasize the synergies between development and climate policies and the co-benefits of climate change actions and their contribution to environmental sustainability. | UN | وسيشدد البرنامج على أوجه التآزر بين التنمية والسياسات المناخية، فضلاً عن المنافع المشتركة لإجراءات التصدي لتغير المناخ وإسهامها في الاستدامة البيئية. |
Indicator: Percentage of supported initiatives receiving positive assessments regarding economic and environmental sustainability and their contribution to the creation of high-quality employment and incomes in sectors with limited resources. | UN | المؤشر: النسبة المئوية للمبادرات المدعومة التي تحظى بتقييمات إيجابية بشأن الاستدامة الاقتصادية والبيئية وإسهامها في خلق فرص عمل جيدة وإدرار دخول في قطاعات ذات موارد محدودة. |
This in turn was followed by a focused discussion aimed at identifying ways to enhance the effectiveness of the means and their contribution to sustainable development. | UN | وأجريت بعد ذلك مناقشات مركزة لتحديد الطرق التي يمكن بها تعزيز فعالية الوسائل وإسهامها في التنمية المستدامة. |
Implementation of the mandate and objectives of the field missions and their contribution to the promotion and protection of human rights in the countries concerned. | UN | تنفيذ ولاية البعثات الميدانية وأهدافها وإسهامها في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلدان المعنية. |
(iv) The Party has estimated the emissions of the substance resulting from the exemption and their contribution to the total emissions of the substance from the Parties; | UN | `٤` أن يكون الطرف قد قدر انبعاثات المادة نتيجة اﻹعفاء وإسهامها في إجمالي انبعاثات المادة من اﻷطراف؛ |
Civilian private security services: their role, oversight and contribution to crime prevention and community safety | UN | الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع |
The Republic of Macedonia takes great pride in its role and contribution to the successful realization of the United Nations mission. | UN | وإن جمهورية مقدونيا لتعتز بشدة بدورها وإسهامها في أداء الأمم المتحدة مهمتها بنجاح. |
Japan is a world economic and industrial power, and its leadership and contribution to the United Nations is admirable and self-evident. | UN | واليابان قوة اقتصادية وصناعية عالمية، وقيادتها وإسهامها في الأمم المتحدة جديران بالإعجاب وواضحان. |
The neutrality and legitimacy of the United Nations have been critical enabling factors in the evolution of its leadership in and contribution to development. | UN | وظل الحياد والمشروعية اللذان تتسم بهما الأمم المتحدة عاملين تمكينيين حاسمين في تطور ريادتها وإسهامها في التنمية. |
Rwandan students and teachers were provided with information about the activities of the Tribunal and its contribution to the justice and reconciliation process in the country. | UN | وجرى توفير المعلومات للطلاب والمعلمين في رواندا حول أنشطة المحكمة وإسهامها في عملية تحقيق العدالة والمصالحة في البلد. |
:: Monitoring system in place to assess the performance of technical assistance and its contribution to building national capacities | UN | :: تطبيق نظام للرصد لتقييم أداء المساعدة التقنية وإسهامها في بناء القدرات الوطنية |
Switzerland's role and its contribution to the Organization are known to all and are well appreciated. | UN | فدور سويسرا وإسهامها في المنظمة مسألة يعرفها الجميع وتحظى بالتقدير التام. |
It is therefore essential that all relevant countries participate in the negotiations and contribute to their successful outcome. | UN | ولذلك لا غنى عن مشاركة جميع البلدان المعنية في المفاوضات، وإسهامها في إنجاحها. |
The tension arose from different perceptions over the relative importance of emerging developing countries, and their role and contribution in the negotiations. | UN | وقد نشأ التوتر عن التصورات المختلفة بشأن الأهمية النسبية للبلدان النامية الناهضة ودورها وإسهامها في المفاوضات. |
Rather than recognizing women's skills and contributions to society, legalization effectively normalizes prostitution and pornography. | UN | وبدلا من الاعتراف بمهارات المرأة وإسهامها في المجتمع، فإن تقنين البغاء والمواد الإباحية يجعلهما من الناحية الفعلية من الأمور الطبيعية. |
Initial contact has been made with relevant private sector entities to ensure their participation and inputs in the project. | UN | وأجريت اتصالات أولية مع كيانات القطاع الخاص ذات الصلة لضمان مشاركتها وإسهامها في المشروع. |