Explanations of these descriptive titles and references to the pertinent provisions under the Kyoto Protocol are provided under the relevant table below. | UN | وترد في الجدول ذي الصلة أدناه، شروح لهذه العناوين الوصفية وإشارات إلى المادة ذات الصلة من بروتوكول كيوتو. |
Explanations of these descriptive titles and references to the pertinent provisions under the Kyoto Protocol are provided under the relevant table below. | UN | وترد في الجدول ذي الصلة أدناه، شروح لهذه العناوين الوصفية وإشارات إلى المادة ذات الصلة من بروتوكول كيوتو. |
Explanations of these descriptive titles and references to the pertinent provisions under the Kyoto Protocol are provided under the relevant table below. | UN | وترد في الجدول ذي الصلة أدناه، شروح لهذه العناوين الوصفية وإشارات إلى المادة ذات الصلة من بروتوكول كيوتو. |
European Agreement supplementing the Convention on Road signs and signals. | UN | الاتفاق الأوروبي المكمل لاتفاقية لافتات وإشارات الطرق. |
Protocol on Road Markings, additional to the European Agreement supplementing the Convention on Road signs and signals. | UN | بروتوكول علامات الطرق الملحق بالاتفاق الأوروبي المكمل لاتفاقية علامات وإشارات الطرق. |
The materials and road signs were manufactured in Germany and shipped to Brazil. | UN | وكانت المواد وإشارات الطرق مصنوعة في ألمانيا ومشحونة إلى البرازيل. |
Explanations of these descriptive titles and references to the pertinent provision under the Kyoto Protocol are provided under the relevant table below. | UN | وترد في الجدول ذي الصلة أدناه، شروح لهذه العناوين الوصفية وإشارات إلى المادة ذات الصلة من بروتوكول كيوتو. |
Details and references regarding the relevant agreements are contained in annex VI to the present report. | UN | ويتضمن المرفق السادس من هذا التقرير تفاصيل وإشارات تتعلق بالاتفاقات ذات الصلة. |
We regret to note that the distinguished representative of Pakistan has thought it fit to introduce in his statement extraneous matters and country-specific references. | UN | ويؤسفنا أن نلاحظ أن ممثل باكستان الموقر ظن أنه من المناسب أن يقحم في بيانه أمورا خارجة وإشارات قطرية محددة. |
It included central elements, such as the need for a coherent approach that integrated the three dimensions of sustainable development, and references to peace and security, gender equality, human rights, the rule of law and democratic governance. | UN | وقد شملت عناصر رئيسية، مثل ضرورة اتباع نهج متسق يضم الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وإشارات إلى السلام والأمن، والمساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والحكم الديمقراطي. |
They must be respectful of diversity, using terminology and references accepted by the community, and the space used for participatory processes should also be culturally adequate for the community. | UN | كما يجب أن تحترم التنوع وتستخدم مصطلحات وإشارات يقبلها المجتمع المحلي، وينبغي أن يكون المكان الذي تجرى فيه عمليات المشاركة ملائماً من الناحية الثقافية أيضاً للمجتمع المحلي المعني. |
The current version of the draft resolution, which was introduced on an annual basis, contained technical updates and new references to ageing persons and persons with disabilities. | UN | وقال إن الصيغة الحالية لمشروع القرار، الذي يجري عرضه سنويا، تحتوي على استكمالات تقنية وإشارات جديدة إلى المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة. |
Other legal instruments are modal-specific, addressing, for instance, the harmonization of road signs and signals or the transport of goods by rail. | UN | وهناك صكوك قانونية أخرى محددة الوسائط تتناول مثلاً تنسيق علامات وإشارات الطرق أو نقل البضائع بالسكك الحديدية. |
The programme addresses remote medical care through satellite-conveyed signals for audio, video and data. | UN | ويتناول البرنامج الرعاية الطبية عن بعد من خلال إشارات سمعية وبصرية وإشارات بيانات تنقلها السواتل. |
Each of these navigation satellite systems will bring extra satellites and signals to deliver better accuracy, reliability and availability. | UN | وسوف تُضيف نظم سواتل الملاحة هذه سواتل وإشارات إضافية لتوفير المزيد من الدقة والموثوقية وتحقيق المزيد من التوافر. |
Six has the color assignments and your recognition signals. | Open Subtitles | السادسه ستحمل شاره القياده وإشارات تحديد هويتكم |
There used to be one: grunting and hand signals. | Open Subtitles | : من العادة أن تكون واحدة الشخير وإشارات اليد |
Speed limit, turn signals, working taillights. Question you gotta ask is... how'd those troopers know to pull you over? | Open Subtitles | احترمت سرعة السير وإشارات المرور كيف عرفت الشرطة أنّ عليها توقيفك جانب الطريق؟ |
Members of an Israeli enemy patrol directed automatic weapons, obscene gestures and offensive language towards personnel at the Kafr Killa observation post. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه سلاح أوتوماتي وإشارات نابية والتفوّه بالشتائم باتجاه عناصر نقطة المراقبة في كفركلا. |
The soldiers did not heed calls and gestures from UNIFIL personnel who were standing at a distance. | UN | ولم يستجب الجنود لدعوات وإشارات أفراد اليونيفيل الذين كانوا يقفون على مقربة. |
The Department of Public Highways have also provided curb cut-outs and other accessibility features in the installation of traffic lights and signs. | UN | كما وفرت وزارة الطرق السريعة العامة منحنيات تختصر المسافة ومعالم وصول أخرى في وضع علامات وإشارات المرور. |