States also agreed to use international cooperation and end-user certification/ verification to address this problem. | UN | كما اتفقت الدول على استخدام التعاون الدولي وإصدار شهادات المستعمل النهائي والتحقق لمعالجة هذه المشكلة. |
Technical development, competition for supplies of materials, standardization and certification of housing in order to increase production. | UN | :: التنمية التقنية، والمنافسة في مجال مواد البناء، والتوحيد القياسي، وإصدار شهادات صلاحية للمساكن من أجل زيادة الإنتاج. |
The transition from executive policing to a strictly mentoring and observation role will be phased in accordance with the registration and certification programme for the national police, as provided in the policing arrangement. | UN | وسيجري الانتقال على مراحل من أعمال الشرطة التنفيذية إلى دور يقتصر على الإرشاد والمراقبة وفقا لبرنامج تسجيل وإصدار شهادات الشرطة الوطنية، على نحو ما نص عليه الترتيب المتعلق بأعمال الشرطة. |
This includes United Nations-authorized travel and the issuance of United Nations family certificates. | UN | ويشمل ذلك السفر الذي تأذن به الأمم المتحدة وإصدار شهادات الأمم المتحدة الخاصة بالأسر. |
The implementation of the registered monitoring plan and its revisions, as applicable, shall be a condition for verification, certification and the issuance of certified emission reductions (CERs). | UN | 37- يكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة وتنفيذ تنقيحاتها، بحسب الانطباق، شرطا للتحقق والاعتماد وإصدار شهادات تخفيض الانبعاثات. |
projects and verify and certify emission reductions from registered projects | UN | والتحقق وإصدار شهادات خفض الانبعاثات من مشاريع مسجلة |
Premises had been completed for the National Metrology Centre, which had begun operating, offering its services to enterprises in analysing and certifying the quality of industrial products. | UN | وقد أُنجزت المباني الخاصة بمركز المواصفات الوطني الذي بدأ العمل والذي يوفر خدماته للمنشآت فيما يتعلق بتحليل نوعية المنتجات الصناعية وإصدار شهادات نوعية بشأنها. |
Support for all investment-related ICT services, including the preparation of all statement of work for each technical procured good and/or service, and certifications of items received; | UN | ودعم جميع خدمات المعلومات المتعلقة بالاستثمارات وتكنولوجيا الاتصالات، بما في ذلك إعداد جميع بيانات العمل عن كل سلعة و/أو خدمة فنية مشتراة، وإصدار شهادات عن البنود التي يتم استلامها؛ |
Costs of conformity assessment, including testing, monitoring and certification. | UN | :: تكاليف تقييم المطابقة، بما في ذلك الاختبار، والرصد وإصدار شهادات الاعتماد. |
:: Creation of a National Qualification Framework to coordinate manpower planning and articulate skills certification | UN | :: إيجاد إطار التأهيل الوطني لتنسيق تخطيط القوى العاملة وإصدار شهادات توثيق المهارات |
(iii) Training and certification of procurement practitioners. | UN | ' 3` تدريب وإصدار شهادات للممارسين في مجال المشتريات. |
24. Quality is assured through the determination of standards and the organisation of quality control and compliance certification of import and export products. | UN | 24- وتُضمن الجودة من خلال تحديد المعايير وتنظيم دوريات ضبط الجودة وإصدار شهادات الامتثال للمنتجات المستوردة والمصدرة. |
These might include promoting cost-effective marketing regimes in the field of alternative development, including, as appropriate, preventive alternative development, such as a global stamp for products stemming from alternative development programmes and voluntary certification to support the sustainability of alternative development products; | UN | وقد يشمل ذلك الترويج لنظم تسويق فعالة التكلفة في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، التنمية البديلة الوقائية، من قبيل استحداث ختم عالمي لمنتجات برامج التنمية البديلة وإصدار شهادات طوعية لدعم استدامة منتجات التنمية البديلة؛ |
These might include promoting cost-effective marketing regimes in the field of alternative development, including, as appropriate, preventive alternative development, such as a global stamp for products stemming from alternative development programmes and voluntary certification to support the sustainability of alternative development products; | UN | وقد يشمل ذلك الترويج لنظم تسويق فعالة التكلفة في مجال التنمية البديلة، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، التنمية البديلة الوقائية، من قبيل استحداث ختم عالمي لمنتجات برامج التنمية البديلة وإصدار شهادات طوعية لدعم استدامة منتجات التنمية البديلة؛ |
Finally, the effective management of the mining sector, including the tracing and certification of minerals, faced challenges as a result of massive illegal exploitation, facilitated by corruption and the presence of armed groups. | UN | وأخيرا، فإن الإدارة الفعالة لقطاع التعدين، بما في ذلك تتبع المعادن وإصدار شهادات لها، واجهت تحديات نتيجة لضخامة الاستغلال غير المشروع، الذي ييسره الفساد ووجود جماعات مسلحة. |
One of the objectives was to study the feasibility of establishing a mechanism for the traceability and certification of origin of coloured gemstones, and to address the involvement of organized criminal groups in the supply chain. | UN | وتمثل أحد أهداف الاجتماع في دراسة جدوى إنشاء آلية لتعقب منشأ الأحجار الكريمة الملونة وإصدار شهادات بمنشئها، ومكافحة ضلوع الجماعات الإجرامية المنظَّمة في سلسلة الإمدادات. |
Further, the Committee is concerned at the continuing difficulties associated with the manual registration system and issuance of birth certificates. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الصعوبات المرتبطة بالنظام اليدوي لتسجيل المواليد وإصدار شهادات الميلاد. |
In those countries, electronic equipment required that exemption certificates be requested and issued by the competent government departments. | UN | وقد تطلب اﻷمر في هذه البلدان طلب وإصدار شهادات إعفاء من جانب اﻹدارات الحكومية المختصة. |
The implementation of the registered monitoring plan and its revisions, as applicable, shall be a condition for verification, certification and the issuance of certified emission reductions (CERs). | UN | 37- يكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة وتنقيحاتها، حسب الانطباق، شرطا للتحقق والاعتماد وإصدار شهادات تخفيض الانبعاثات. |
- To identify and train veterinary authorities and certify veterinary surgeons and licensing supervisors; | UN | :: تحديد وتدريب السلطات البيطرية، وإصدار شهادات للأطباء البيطريين والمشرفين على التصاريح. |
The collaborative work has continued to review the mining protocol and to produce a report on the Security Framework for SADC Mineral Products, with a focus on tracking and certifying mineral products originating from or transiting through SADC member countries. | UN | وتواصل العمل التعاوني لاستعراض بروتوكول التعدين وإصدار تقرير عن الإطار الأمني لمنتجات المعادن في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي يركّز على تتبع منتجات المعادن القادمة من البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أو المارة عبرها وإصدار شهادات لها. |
ILO also adopted guidelines for flag State inspections under the Convention, which provide practical advice on how to carry out ship inspections and certifications to verify compliance with the requirements of the Convention. | UN | واعتمدت منظمة العمل الدولية أيضا المبادئ التوجيهية لعمليات التفتيش التي تقوم بها دولة العلم بموجب الاتفاقية، والتي تقدم نصائح عملية حول كيفية القيام بعمليات تفتيش السفن وإصدار شهادات تأكيد الامتثال لمتطلبات الاتفاقية(). |
200 sea containers refurbished and certified for seaworthiness | UN | تجديد 200 حاوية بحرية وإصدار شهادات بصلاحيتها للإبحار |