"وإضافتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and its addendum
        
    • and added
        
    • and adding
        
    • and add
        
    • and its addenda
        
    • and be added
        
    • and addendum
        
    • and the addendum thereto
        
    • with its addendum
        
    The Commission also took note of the comments on the draft convention on transparency as set out in document A/CN.9/813 and its addendum. UN كما أحاطت اللجنة علما بالتعليقات على مشروع الاتفاقية، الواردة في الوثيقة A/CN.9/813 وإضافتها.
    The capacity-building framework is contained in documents TD/B/C.II/ISAR/56 and its addendum TD/B/C.II/ISAR/56/Add.1. UN ويرد إطار بناء القدرات في الوثيقة TD/B/C.II/ISAR/56 وإضافتها TD/B/C.II/ISAR/56/Add.1.
    The present note and its addendum set forth the programme of work and proposed budget for the biennium 2009 - 2010. UN 7 - تحدد هذه المذكرة وإضافتها برنامج العمل والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009 - 2010.
    This is a microalga that can be dried and added to food, to treat micronutrient deficiencies in children and adults. UN وهو عبارة عن طحالب دقيقة يمكن تجفيفها وإضافتها إلى الغذاء، لمعالجة حالات نقص المغذيات الدقيقة لدى الأطفال والبالغين.
    UNHabitat has already started collecting evidence and adding it to the Integrated Monitoring and Document Information System as well as collating others in a file. UN وقد شرع الموئل بالفعل في جمع الأدلة وإضافتها إلى نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، فضلا عن تجميع أدلة أخرى في ملف منفصل.
    IX: Rights and obligations of third-party obligors (A/CN.9/631 and add.6) UN تاسعا- حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها (A/CN.9/631 وإضافتها Add.6)
    Information received in this regard from the United Nations system is contained in the present document and its addenda. UN وتتضمن هذه الوثيقة وإضافتها المعلومات التي وردت من منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Updates on the assets of ONUMOZ were contained in document A/52/680 and its addendum. UN وترد المعلومات المستكملة عن أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في الوثيقة A/52/680 وإضافتها.
    Participants were provided with document FCCC/SBSTA/l999/INF.1 and its addendum (Add.1), which contains an initial draft of the guidelines for the reporting of GHG inventories by Annex I Parties. UN وزوِّد المشتركون بالوثيقة FCCC/SBSTA/1999/INF.1 وإضافتها التي تحتوي على مشروع أولي لمبادئ توجيهية تتعلق بإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    It was proposed to proceed by considering Track II of the Rules, as contained in document A/CN.9/WG.III/WP.127 and its addendum. UN 33- اقتُرح الانتقالُ بعد ذلك إلى النظر في مسار " القواعد " الثاني، بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127 وإضافتها.
    At its forty-ninth session (New York, 28 April-2 May 2014), the Working Group continued its work on the preparation of draft provisions as presented in document A/CN.9/WG.IV/WP.128 and its addendum. UN 10- وواصل الفريق العامل، في دورته التاسعة والأربعين (نيويورك، 28 نيسان/أبريل - 2 أيار/مايو 2014)، العمل على إعداد مشاريع أحكام على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.128 وإضافتها.
    The representative of the Secretariat gave a presentation summarizing the report of the Secretariat on the data provided by parties in accordance with Article 7 of the Protocol, as set out in document UNEP/OzL.Pro/25/7-UNEP/OzL.Pro/ImpCom/51/2 and its addendum. UN 10 - قدَّم ممثل الأمانة عرضاً لخّص فيه تقرير الأمانة بشأن البيانات المقدّمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول كما ورد في الوثيقة - UNEP/OzL.Pro/25/7 UNEP/OzL.Pro/ImpCom/51/2 وإضافتها.
    At its 3rd and 4th meetings, on 27 and 28 February, respectively, the SBSTA considered the item on development and transfer of technologies. It had before it two documents prepared by the secretariat, FCCC/SB/1997/MISC.1 and its addendum. UN ٨٣- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستيها الثالثة والرابعة المعقودتين في ٧٢ و٨٢ شباط/فبراير على التوالي بند تطوير التكنولوجيات ونقلها وعرضت عليها وثيقتان أعدتهما اﻷمانة هما الوثيقة FCCC/SB/1997/Misc.1 وإضافتها.
    The tool consists of an accounting development framework (TD/B/C.II/ISAR/56 and its addendum TD/B/C.II/ISAR/56/Add.1) and a set of accounting development indicators (TD/B/C.II/ISAR/59). UN وتتألف هذه الأداة من إطار للتطوير المحاسبي (الوثيقة TD/B/C.II/ISAR/56 وإضافتها TD/B/C.II/ISAR/56/Add.1)، ومجموعة مؤشرات للتطوير المحاسبي (TD/B/C.II/ISAR/59).
    The details of over 6,500 officers were harmonized and added to the UNMIS police personnel database. UN وتمت مواءمة التفاصيل الخاصة بما يربو على 500 6 ضابط وإضافتها إلى قاعدة بيانات أفراد شرطة البعثة.
    New course modules are being developed and added depending on the evolving needs and on the nature of the requests received. UN ويُجرى حاليا وضع وحدات دروس جديدة وإضافتها للمقررات الدراسية تبعا للاحتياجات المتطورة ولطبيعة الطلبات الواردة.
    New course modules are developed and added depending on evolving needs and on the nature of the requests received. UN ويجرى حاليا وضع وحدات دروس جديدة وإضافتها للمقررات الدراسية تبعا لتطور الاحتياجات وطبيعة الطلبات الواردة.
    In addition, receiving and adding to the List information on travel documents used by listed individuals in their attempts to enter countries would improve implementation of the travel ban. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحصول على معلومات وإضافتها إلى القائمة بشأن وثائق السفر التي يستخدمها الأفراد المدرجون في القائمة في محاولاتهم لدخول البلدان سيؤدي إلى تحسين تنفيذ الحظر المفروض على السفر.
    Ms. Chanet suggested that it might be more logical to move paragraph 55 and add it to the end of paragraph 53. UN 79- السيدة شانيه قالت إنه ربما كان أقرب إلى المنطق نقل الفقرة 55 وإضافتها إلى الفقرة 53.
    Finally, A/C.1/63/CRP.3 and its addenda have also been posted on the QuickFirst website. UN وأخيرا، فقد تم نشر الوثيقة A/C.1/63/CRP.3 وإضافتها إلى الصفحة الإلكترونية كويك فيرست QuickFirst.
    These will evolve and be added to as the knowledge base grows through learning by doing. UN وسوف يتم تطوير هذه الممارسات وإضافتها إلى قاعدة المعارف التي ستنمو عن طريق التعلم بالممارسة.
    Referring to the mandate of the Special Committee contained in General Assembly resolution 56/86, they supported the approach that the revised working paper and the addendum thereto should be considered at the current session of the Special Committee. UN وفي معرض الإشارة إلى ولاية اللجنة الخاصة الواردة في قرار الجمعية العامة 56/86، أعربت الوفود عن تأييدها لضرورة أن يتم في الدورة الراهنة للجنة الخاصة النظر في ورقة العمل المنقحة وإضافتها.
    87. At its 4th meeting, the Working Group concluded the second reading of the revised working paper of the Russian Federation in conjunction with its addendum thereto. UN 87 - واختتم الفريق العامل في جلسته الرابعة القراءة الثانية لورقة العمل المنقحة التي قدمها الاتحاد الروسي وإضافتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus