"وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and UNDAF
        
    • and the United Nations Development Assistance Framework
        
    • and the UNDAF
        
    • and United Nations Development Assistance Framework
        
    • and UNDAFs
        
    • the United Nations Development Assistance Framework and
        
    Drug issues were advanced into the CCA and UNDAF processes. UN ولقد صارت قضايا المخدرات تحتل مركزا متقدما في عمليتي التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The peace consolidation strategy and UNDAF reflect the priorities of the Framework, including a conflict-sensitive programming approach UN تعكس استراتيجية توطيد السلام وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المسائل ذات الأولوية لهذا الإطار، بما فيها اتباع نهج برنامجي يراعي ظروف النزاع
    Delegations also expressed their desire that the CCA and UNDAF processes should result in more joint programming by United Nations development organizations. UN وأعربت الوفود كذلك عند رغبتها في أن تسفر عمليتا التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية عن زيادة البرمجة المشتركة بين المنظمات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة.
    Accordingly, ECA played no part in compiling the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework for Ethiopia. UN ومن ثم، لم تضطلع اللجنة بأي دور في تجميع التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لإثيوبيا.
    The peace consolidation strategy complements the national poverty reduction strategy and the United Nations Development Assistance Framework. UN وتشكل استراتيجية توطيد السلام رافدا مكملا لاستراتيجية الحد من الفقر الوطنية وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Relationship to national priorities and the UNDAF UN العلاقة بالأولويات الوطنية وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    At the national level: common country assessment and United Nations Development Assistance Framework UN على الصعيد الوطني: التقييم القطري الموحـد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    He strongly concurred with delegations that had emphasized that the CCA and UNDAF processes should result in a greater sense of government ownership of programmes. UN وأفاد بأنه يشاطر إلى حد كبير آراء الوفود التي شددت على ضرورة أن تتمخض عمليتا التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية عن زيادة ملكية الحكومات للبرامج.
    The CCA and UNDAF Guidelines reflect the potential role of the regional commissions in those mechanisms. UN وتعكس المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الدور المحتمل الذي قد تقوم به اللجان الإقليمية في تلك الآليات.
    One the other hand, another speaker welcomed the formulation of the country programme, which appeared to be based on the government poverty reduction strategy and UNDAF. UN ومن ناحية أخرى، رحب متكلم آخر بطريقة وضع البرنامج القطري الذي يبدو مستندا إلى الاستراتيجية الحكومية للحد من الفقر وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    He took special note of the concrete steps taken to enhance cooperation through the CCA and UNDAF. UN ولاحظ بوجه خاص الخطوات الملموسة التي اتخذت لتعزيز التعاون من خلال التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The Government would work within any model that promised improved development performance; the Permanent Representative saw the CCA and UNDAF as such mechanisms. UN وأكد استعدادها للعمل وفقا لأي نموذج يؤدي إلى تحسين الأداء الإنمائي، وقال إنه يعتبر أن التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يوفران مثل هذه الآلية.
    She noted that great progress had been made towards government ownership of the process and that the CCA and UNDAF were being linked with the PRSP and the CDF. UN وأشارت إلى إحراز تقدم كبير في تولي الحكومات زمام العملية وإلى أنه يجري ربط التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالورقة الاستراتيجية للحد من الفقر والإطار الإنمائي الشامل.
    Another speaker expressed satisfaction with the good level of coordination between the UNICEF country programming exercise and the CCA and UNDAF processes. UN وأبدى متكلم آخر ارتياحه للمستوى الجيد من التنسيق بين عملية البرمجة القطرية لليونيسيف وعمليات كل من التقييمات القطرية المشتركة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Given this commitment, UNESCO encourages Governments to call upon it for active participation in the design and implementation of their PRSPs and UNDAF. UN ونظراً إلى هذا الالتزام، فإن اليونسكو تشجع الحكومات على أن تدعوها إلى المشاركة النشطة في وضع وتنفيذ ورقاتها لاستراتيجية الحد من الفقر وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Country office staff also seem pleased to have a document that links resources to outputs, and one that makes the CCA and UNDAF key steps in the process. UN ويبدو أيضا أن موظفي المكاتب القطرية يشعرون بالرضا لوجود وثيقة تربط الموارد بالنواتج، ووثيقة تجعل من التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية خطوتين أساسيتين في العملية.
    Specifically, the College trains participants on the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) mechanisms. UN وعلى وجه التحديد، تدرب الكلية المشاركين على آليتي التقييمات القطرية الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    She reiterated the role of UN-Women in enhancing United Nations system coordination in the work of gender equality and women's empowerment at the country level with cooperation to be sought within the United Nations country teams and the United Nations Development Assistance Framework process. UN وكررت تأكيد أهمية الدور الذي تؤديه الهيئة في تعزيز التنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة في العمل في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيد القطري، والسعي لتوطيد أواصر التعاون ضمن أفرقة الأمم المتحدة القطرية وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Those projects and activities were implemented on the basis of guidelines issued by the United Nations Development Group (UNDG) and in line with the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework. UN وجرى تنفيذ هذه المشاريع والأنشطة على أساس المبادئ التوجيهية الصادرة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وبالاتساق مع التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    1. The value added of the CCA and the UNDAF UN 1 - القيمة المضافة للتقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    The CCA and the UNDAF have provided a strategic vehicle for gender mainstreaming at the operational level. UN وقد وفر كل من التقييمات القطرية المشتركة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وسيلة استراتيجية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني على المستوى التنفيذي.
    Common Country Assessment and United Nations Development Assistance Framework UN جيم - التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    She observed that as good CCAs and UNDAFs became available, the Fund would be able to drop some of its own programming procedures and thereby also reduce the burden on countries. UN وأشارت إلى أنه ما دامت ستتوافر التقييمات القطرية الموحّدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بشكل جيد، سيتمكن الصندوق من التخلي عن بعض إجراءاته للبرمجة وبالتالي يقلل العبء على البلدان.
    All relevant Headquarters programmes, the United Nations Development Assistance Framework and technical cooperation projects should contain a South-South cooperation component, at the request of Governments, as appropriate. UN وينبغي لجميع البرامج ذات الصلة في المقر وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومشاريع التعاون التقني أن تحتوي على عنصر للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بناء على طلب من الحكومات، حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus