"وإطار العمل الشامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Comprehensive Framework for Action
        
    • comprehensive framework of action
        
    High-level Task Force on the Global Food Security Crisis and the Updated Comprehensive Framework for Action UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي في العالم وإطار العمل الشامل المحدَّث
    The Secretary-General's High-Level Task Force on Food Security and the Comprehensive Framework for Action underlined the need for coordination among stakeholders. UN وأكدت فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي وإطار العمل الشامل الحاجة إلى التنسيق بين الجهات المعنية.
    We feel that the Rome Declaration and the Comprehensive Framework for Action prepared by the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis can serve as a solid basis for strengthening the efforts of the international community in that area. UN ونشعر أن إعلان روما وإطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية يمكن أن يصلحا أساسا لتعزيز جهود المجتمع الدولي في هذا المجال.
    We believe that the Rome Declaration and the Comprehensive Framework for Action worked out by the High-level Task Force can serve as a sound basis for consolidating the efforts of the international community in this area. UN ونعتقد أن إعلان روما وإطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى يمكن أن يشكلا الأساس لتعزيز جهود المجتمع الدولي في هذا المجال.
    The comprehensive framework of action is important and valuable because it represents a consensus view of most of the key international organizations. UN وإطار العمل الشامل مهم وقيم لأنه يمثل توافق آراء معظم المنظمات الدولية الرئيسية.
    In our opinion, the Rome Declaration and the Comprehensive Framework for Action developed by the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis can serve as a sound basis for the consolidation of the efforts of the international community in this area. UN وفي رأينا أيضا أن إعلان روما وإطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية يمثلان قاعدة سليمة لتوحيد جهود المجتمع الدولي في هذا المجال.
    In that connection, his delegation supported the activities of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis and its Comprehensive Framework for Action. UN وذكر في هذا الصدد أن وفده يؤيد أنشطة فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية وإطار العمل الشامل الخاص بها.
    The recent Declaration of the High-Level Conference on World Food Security: The Challenges of Climate Change and Bioenergy, which took place in Rome, and High-Level Task Force's Comprehensive Framework for Action provide an array of plans and policy options that can help revitalize agriculture sectors at the national level. UN وإن إعلان المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي: تحديات تغير المناخ والطاقة الأحيائية، الذي عقد مؤخرا في روما، وإطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى يقدمان طائفة متنوعة من الخطط وخيارات السياسة العامة التي يمكن أن تساعد في إحياء قطاعات الزراعة على الصعيد الوطني.
    The Secretary-General's High-Level Task Force on Food Security and the Comprehensive Framework for Action (CFA) underlined the need for coordination among stakeholders; the RBAs were prominent in promoting the twin-track approach of food and nutrition security. UN وأكدت فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمن العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي وإطار العمل الشامل الحاجة إلى التنسيق بين الجهات المعنية؛ واحتلت الوكالات المتمركزة في روما موقعا بارزا في تنشيط المسار المزدوج بشأن الأمن الغذائي والتغذوي.
    It builds on the comprehensive approach to food and nutrition security that has been pursued in the United Nations system since 2008, through resolutions of the General Assembly, initiatives undertaken by the Committee on World Food Security and the Comprehensive Framework for Action developed by the High-Level Task Force. UN وتعتمد على النهج الشامل في مجال الأمن الغذائي والتغذوي المتبع في منظومة الأمم المتحدة منذ عام 2008، عن طريق قرارات الجمعية العامة والمبادرات التي اتخذتها لجنة الأمن الغذائي العالمي وإطار العمل الشامل الذي وضعته الفرقة الرفيعة المستوى.
    The Declaration of the High-level Conference on World Food Security of June 2008 and the Comprehensive Framework for Action developed by the High-level Task Force on food security provided a solid basis for concerted action at the international and national levels. UN وإعلان المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي الصادر في حزيران/يونيه 2008، وإطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن الأمن الغذائي يشكلان أساسا صلبا للعمل المنسق على الصعيدين الدولي والوطني.
    (c) Update on the Global Agriculture and Food Security Programme, the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis and Comprehensive Framework for Action, by David Nabarro, Coordinator; UN (ج) آخر المعلومات عن البرنامج العالمي للزراعة والأمن الغذائي وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية وإطار العمل الشامل ، قدمها ديفيد نابارو، منسق فرقة العمل؛
    43. A good starting point would be the Declaration of the High-Level Conference on World Food Security, held in Rome from 3 to 5 June 2008, and the Comprehensive Framework for Action produced by the United Nations High-level Task Force on the Global Food Security Crisis. UN 43 - وأضاف قائلاً إن هناك نقطة انطلاق جيدة تتمثّل في إعلان المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي، الذي عُقد في روما في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2008 وإطار العمل الشامل الذي نتج عن اجتماع فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي.
    Following the establishment of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis and its Comprehensive Framework for Action in July 2008, the L'Aquila Food Security Initiative, established in July 2009, helped to increase the necessary resources in the lead-up to the 2009 World Summit on Food Security, at which the Rome Principles were adopted and FAO undertook a fundamental reform of its Committee on World Food Security. UN وبعد إنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى وإطار العمل الشامل التابع لها في تموز/يوليه 2008، ساعدت مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي، التي أنشئت في تموز/يوليه 2009 على زيادة الموارد اللازمة في الفترة التي سبقت انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي لعام 2009، الذي اعتمدت خلاله مبادئ روما واضطلعت منظمة الأغذية والزراعة بإجراء إصلاح جذري على لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لها.
    We believe that the work of the Task Force and its comprehensive framework of action can help to ensure a timely and comprehensive United Nations response that takes advantage of the strengths of each United Nations agency and avoids duplication. UN ونعتقد أن العمل الذي يؤديه الفريق وإطار العمل الشامل التابع المنبثق عنه يمكن أن يساعد على ضمان استجابة شاملة وفي الوقت المناسب من جانب الأمم المتحدة، تستفيد من قدرة كل وكالة من وكالاتها ويتفادى الازدواجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus