"وإطار المساءلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • accountability framework
        
    An accountability framework is key for ensuring that there is a clear delineation of managerial roles and responsibilities. UN وإطار المساءلة عنصر أساسي لضمان عدم وجود تحديد واضح للأدوار والمسؤوليات الإدارية.
    An accountability framework is key for ensuring that there is a clear delineation of managerial roles and responsibilities. UN وإطار المساءلة عنصر أساسي لضمان عدم وجود تحديد واضح للأدوار والمسؤوليات الإدارية.
    They include development of the results-based management system, which facilitates work planning, monitoring and reporting associated with the strategic plan, the accountability framework and risk management, among other areas. UN وتشمل وضع نظام الإدارة على أساس النتائج، الذي ييسّر التخطيط للعمل ورصده وتقديم تقارير بشأنه فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية وإطار المساءلة وإدارة المخاطر وغيرها من المجالات.
    The Director also referred to the achievements and challenges mentioned in the report and the accountability framework. UN وأشار المدير كذلك إلى الانجازات والتحديات المذكورة في التقرير وإطار المساءلة.
    As far as governance was concerned, it was vital to strengthen the results-based approach and the accountability framework. UN أما فيما يتعلق بالإدارة، فمن المهم للغاية تعزيز النهج القائم على النتائج وإطار المساءلة.
    The UNDG is also refining the job description and accountability framework for resident coordinators. UN وتقوم المجموعة أيضا بتنقيح توصيف الوظائف وإطار المساءلة للمنسقين المقيمين.
    Completion of monitoring concept and accountability framework for human resources functions in the field UN استكمال مفهوم الرصد وإطار المساءلة من أجل المهام المتعلقة بالموارد البشرية في الميدان
    Dissemination of monitoring concept and accountability framework completed for 100 per cent of field missions UN إكمال نشر مفهوم الرصد وإطار المساءلة في جميع البعثات الميدانية
    The training programme covers a number of areas, emphasizing leadership, planning, managing financial and human resources and the linkages between their responsibilities and the accountability framework. UN ويشمل هذا البرنامج التدريبي عددا من المجالات مؤكدا على القيادة، والتخطيط، وتنظيم الموارد المالية والبشرية والروابط بين مسؤولياتهم، وإطار المساءلة.
    These results cut across the strategic goals of the UNAIDS unified budget, results and accountability framework, as illustrated below. UN وتتقاطع هذه النتائج مع سائر الأهداف الاستراتيجية للميزانية الموحدة للبرنامج المشترك ومع نتائج البرنامج وإطار المساءلة المتعلق به، على النحو الموضح أدناه.
    The strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime sets a platform, direction and accountability framework for this approach. UN وتقرر استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011 المنهاج والتوجيه وإطار المساءلة لهذا النهج.
    The Executive Director shall issue policies and procedures regarding prevention of fraud, harassment and abuse of authority, whistleblower protection, ethics and accountability framework. Regulation 5.02 UN يُصدر المدير التنفيذي سياسات وإجراءات بشأن منع الغش والمضايقة وإساءة استعمال السلطة، وحماية المبلّغين عن المخالفات، والأخلاقيات وإطار المساءلة.
    The Division for Oversight Services, in line with the UNFPA oversight policy and the UNFPA accountability framework, will continue to undertake independent evaluations and provide quality assurance of evaluations. UN وستواصل شعبة خدمات الرقابة، وفقا لسياسة الرقابة وإطار المساءلة في الصندوق، الاضطلاع بتقييمات مستقلة وضمان جودة التقييمات.
    The strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime sets a platform, direction and accountability framework for this approach. UN وتقرر استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011 المنهاج والتوجيه وإطار المساءلة لهذا النهج.
    The findings of the governance and oversight review provide the basis for determining the next major steps towards ensuring that the Organization has a comprehensive system of accountability in place, in particular measures aimed at strengthening oversight and the accountability framework for senior managers. UN وتمثل نتائج استعراض حسن الإدارة والرقابة أساسا لتحديد الخطوات الرئيسية المقبلة نحو كفالة وجود نظام مساءلة شامل في المنظمة، ولا سيما وجود تدابير هادفة إلى تعزيز الرقابة وإطار المساءلة لكبار المديرين.
    533. In its resolution 61/244 the General Assembly set forth recommendations on performance management, human resources management reform, the accountability framework and the performance management working group on performance management of the Staff-Management Coordination Committee. UN 533 - وقد حددت الجمعية العامة في قرارها 61/244 توصيات بشأن إدارة الأداء وإصلاح إدارة الموارد البشرية وإطار المساءلة والفريق العامل المعني بإدارة الأداء التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    In its resolution 61/245, the General Assembly requested the Secretary-General to report on the Secretariat's accountability framework; the enterprise risk management and internal control framework; and the results-based management framework. UN وفي القرار 61/245، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقارير عن إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية؛ والإدارة القائمة على النتائج؛ وإطار المساءلة.
    26. It was pointed out that insufficient reflection had been given to the ongoing managerial reform processes being carried out in the Organization, including in procurement, human resources and the accountability framework. UN 26 - وأُشير إلى عدم تقديم ما يكفي من أفكار فيما يتعلق بعمليات الإصلاح الإداري التي تُنفّذ حاليا في المنظمة، بما في ذلك في مجال المشتريات والموارد البشرية وإطار المساءلة.
    The Director, DOS, provided the historical context for the development of the evaluation policy while noting the linkages with the Fund's strategic plan, accountability framework and oversight policy. UN 101 - وقدم مدير شعبة خدمات الرقابة السياق التاريخي لوضع السياسة التقييمية وأشار في نفس الوقت إلى الصلات القائمة مع الخطة الاستراتيجية وإطار المساءلة وسياسة الرقابة في الصندوق.
    Additionally, two new priorities have been added in light of the current changes being made to the structural and accountability framework to ensure that UNDP is `fit for purpose'to implement the Strategic Plan. UN وعلاوة على ذلك، أُضيفت أولويتان جديدتان في ضوء التغييرات الراهنة التي تجري في الإطار الهيكلي وإطار المساءلة للتأكد من أن البرنامج الإنمائي " قادر " على تنفيذ الخطة الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus