"وإعادة إدماج المقاتلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and reintegration of
        
    • the reintegration of
        
    Social reconciliation and reintegration of former combatants into society is also crucial to the success of any peacebuilding process. UN :: وتتسم المصالحة الاجتماعية وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع بأهمية حاسمة لنجاح أي عملية لبناء السلام.
    Reconciliation and reintegration of former combatants is critical for establishing peace and security in our country. UN ومن الأهمية بمكان تحقيق المصالحة وإعادة إدماج المقاتلين السابقين بغية إحلال السلام والأمن في بلدنا.
    In cases of post-conflict peace-building situations, programmes such as demining, demobilization and reintegration of ex-combatants as well as confidence-building and reconciliation measures are essential for moving forward in the continuum towards development. UN وفيما يتعلق بحالات بناء السلام بعد انتهاء الصراع، تُعتبر برامج مثل إزالة اﻷلغام، والتسريح، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع أمورا أساسية للمضي قدما على الدرب المتصل نحو التنمية.
    The purpose of this fund is to extend assistance for the collection of small arms and the reintegration of ex-combatants into civilian society. UN والغرض من هذا الصندوق هو تقديم المساعدة على جمع الأسلحة الصغيرة وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المدني.
    It also expressed concern over the financial difficulties encountered by the programmes for the collection of weapons and the reintegration of former combatants. UN كما أبدت قلقها إزاء الصعوبات المالية التي تصطدم بها برامج جمع الأسلحة وإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    Disarmament should, of course, be followed by the demobilization and reintegration of ex-combatants, which would require adequate assistance from the international community. UN وينبغي، طبعا، أن يلي نزع السلاح تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، مما سيتطلب الحصول على مساعدة ملائمة من المجتمع الدولي.
    Cross-cutting issues will include increased support for the reconciliation and reintegration of ex-combatants linked to economic initiatives that support private sector development. UN وستتضمن القضايا الشاملة زيادة الدعم المقدم للمصالحة وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، ولذلك صلة بالمبادرات الاقتصادية التي تدعم تنمية القطاع الخاص.
    Reform of some security institutions in Darfur, downsizing and reintegration of former combatants' forces UN إصلاح بعض المؤسسات الأمنية في دارفور، وتشمل التخفيض وإعادة إدماج المقاتلين السابقين
    Advances towards the much-needed security sector reform and reintegration of former combatants have been slow. UN واتسم بالبطء التقدم المحرز على طريق الإصلاح الملح لقطاع الأمن وإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    The process will be complemented by the disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants and troops not included in the integration process. UN وسوف تستكمل هذه العملية بتطبيق برنامج لنزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين والقوات التي لا تشملها عملية الإدماج.
    Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants; UN نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين؛
    Disarmament, demobilization and reintegration of Congolese combatants UN نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين الكونغوليين
    The Authority developed a strategy for the insertion and reintegration of ex-combatants into socioeconomic activities. UN ووضعت الهيئة استراتيجية لإعادة إلحاق وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية.
    In the absence of demobilization and reintegration of ex-combatants, the risk of armed banditry remains. UN وفي ضوء عدم تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين تظل مخاطر أعمال اللصوصية قائمة.
    C. Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, and dismantling of militias UN جيم - نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين وتفكيك الميليشيات
    :: Provision of advice to the Libyan authorities through weekly meetings on registration, demobilization and reintegration of ex-combatants UN :: إسداء المشورة للسلطات الليبية من خلال عقد اجتماعات أسبوعية في مجال تسجيل وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين
    :: Convening of 12 coordination meetings with the appropriate Libyan authorities and international partners on demobilization and reintegration of ex-combatants UN :: عقد 12 اجتماع تنسيق مع السلطات الليبية المعنية والشركاء الدوليين بشأن تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين
    In cases of post-conflict peace-building situations, programmes such as demining, demobilization and reintegration of ex-combatants as well as confidence-building and reconciliation measures are essential for moving forward in the continuum towards development. UN وفيما يتعلق بحالات بناء السلام بعد انتهاء النزاع، تُعتبر برامج مثل إزالة اﻷلغام، والتسريح، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع أمورا أساسية للمضي قدما على الدرب المتصل نحو التنمية.
    The meeting also recommended that the cantonment of combatants be accelerated, that the disarmament and dismantling of the militias start urgently and that the Government ensure appropriate funding for the cantonment operations and for the reintegration of ex-combatants. UN وأوصى الاجتماع أيضا بالإسراع في تجميع المقاتلين، ونزع السلاح وتفكيك الميليشيات مع البدء في ذلك على وجه السرعة، وأن تكفل الحكومة التمويل المناسب لعملية تجميع، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    Urgent attention will need to be paid to the unfinished aspects of the peace process, particularly the extension of State authority, the reintegration of ex-combatants and the restoration of the Government's control over diamond mining. UN وفي هذا الصدد، يلزم توجيه اهتمام عاجل للجوانب غير المنجزة من عملية السلام ولا سيما بسط سلطة الدولة، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين وإعادة سيطرة الحكومة على مناطق تعدين الماس.
    The security benchmarks, including the training and deployment of the Armed Forces of Liberia and the Liberian National Police, development by the Government of a national security strategy and architecture, the reintegration of ex-combatants and the return and reintegration of refugees, would determine the pace and timing of the drawdown and eventual withdrawal of the Mission. UN وستحدد معايير الأمن، بما في ذلك تدريب ونشر القوات المسلحة في ليبريا والشرطة الوطنية الليبرية، ووضع الحكومة لاستراتيجية وبنيان أمني وطني، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين، وعودة اللاجئين وإعادة إدماجهم، وتيرة وأجل تصفية البعثة تدريجيا ثم انسحابها في آخر المطاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus