Pollution charges send economic signals to users, encouraging wastewater treatment and reuse. | UN | وفرض رسوم على التلوث يرسل إشارات اقتصادية إلى المستعملين، ويعمل على تشجيع معالجة المياه المستعملة وإعادة استعمالها. |
145. Waste-water treatment and reuse will constitute essential mechanisms for pollution control and the augmentation of water supplies. | UN | ١٤٥ - وستشكل معالجة مياه المجارير وإعادة استعمالها آليتين أساسيتين للسيطرة على التلوث وزيادة إمدادات المياه. |
It has made considerable progress in the connection of water and sanitation networks and in the collection, treatment and reuse of wastewater. | UN | وقد أحرز تقدماً كبيراً في ربط شبكات المياه والصرف الصحي وفي جمع مياه الصرف الصحي ومعالجتها وإعادة استعمالها. |
The activities address the required action set out in the Mauritius Strategy of promoting the reduction, reuse and recycling of waste and waste-management initiatives; | UN | وتتناول الأنشطة الإجراءات المطلوبة المنصوص عليها في استراتيجية موريشيوس لتشجيع خفض النفايات وإعادة استعمالها وإعادة تدويرها والمبادرات المتعلقة بإدارة النفايات؛ |
To deal effectively with the growing waste problems, emphasis needs to be placed on waste prevention, minimization and re-use. | UN | وللتصدي بفعالية لتعاظم مشكلة النفايات، يستلزم اﻷمر التركيز على منع انتاج النفايات والاقلال منها إلى أدنى حد وإعادة استعمالها. |
Burning waste is never a good option and it goes totally against the logic of preventing, recycling and reusing waste. | UN | وحرق النفايات ليس خيارا جيدا على الإطلاق ويتـنافى تماما ومنطق منع النفايات وإعادة تدويرها وإعادة استعمالها. |
Participation in the development of a Palestinian strategy on waste water treatment and reuse is also a high priority for UNDP. | UN | ومن أولويات البرنامج اﻹنمائي العليا أيضا المشاركة في وضع استراتيجية فلسطينية لمعالجة مياه الفضلات وإعادة استعمالها. |
Research on promotion of waste recycling and reuse aimed at strengthening small-scale waste recycling industries in the Asia-Pacific region. | UN | البحوث بشأن التشجيع على إعادة تدوير النفايات وإعادة استعمالها بهدف تعزيز الصناعات الصغيرة ﻹعادة تدوير النفايات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Priority areas will include minimization of waste, which has particular relevance to small island developing States, and maximizing waste recycling and reuse. | UN | وستشمل المجالات ذات اﻷولوية تقليل النفايات إلى الحد اﻷدنى، وهو أمر يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وبلوغ الحد اﻷقصى في إعادة تدوير النفايات وإعادة استعمالها. |
Waste recycling, recovery and reuse are not yet sufficient to offset the increasing trend of waste generation. | UN | 1063- وليست إعادة تدوير النفايات واستعادتها وإعادة استعمالها كافية بعد لتُعادل ارتفاع إنتاج النفايات. |
Technical assistance on waste management to regional and national institutions in Caribbean small island developing States, where priority areas will include minimization of waste and maximizing waste recycling and reuse. | UN | تقديم المساعدة التقنية في مجال إدارة النفايات إلى المؤسسات اﻹقليمية والوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، حيث ستشتمل المجالات ذات اﻷولوية على تقليل النفايات إلى الحد اﻷدنى ودفع إعادة تدوير النفايات وإعادة استعمالها إلى الحد اﻷقصى. |
Current activities in the Asia-Pacific region have included research on promotion of waste recycling and reuse aimed at strengthening small-scale waste recycling industries, thus combining the opportunity for income generation and waste management. | UN | وتتضمن اﻷنشطة المضطلع بها حاليا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بحوثا بشأن التشجيع على إعادة تدوير النفايات وإعادة استعمالها تستهدف تعزيز الصناعات الصغيرة ﻹعادة تدوير النفايات، مما يهيء الفرصة ﻹدرار الدخل وإدارة النفايات في وقت واحد معا. |
Promote technologies and approaches that facilitate waste recycling and reuse. | UN | (ج) تشجع التكنولوجيات والنهج التي تيسّر تدوير النفايات وإعادة استعمالها. |
Integrated water resources management plans could provide a broad framework to encompass not only water supply and waste-water treatment, but also the development of other options, such as demand-side management and waste-water recycling and reuse. | UN | والخطط المتكاملة لإدارة الموارد المائية من شأنها أن توفر إطارا عاما لا يشمل توفير المياه ومعالجة المياه المستعملة فحسب، وإنما أيضا تطوير إمكانيات أخرى مثل إدارة الطلب وإعادة تدوير المياه المستعملة وإعادة استعمالها. |
Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, Director, FAO Liaison Office in New York, focused on innovations in water management needed to sustain cities, with an emphasis on water use and reuse for agriculture in urban and peri-urban agriculture. | UN | وركزت ليلا هانيترا راتسيفاندريهامانانا، مديرة مكتب الاتصال التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في نيويورك، على الابتكارات في مجال إدارة المياه اللازمة لسد احتياجات المدن، وركزت على استخدام المياه وإعادة استعمالها في الزراعة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية. |
(f) Alternative freshwater sources to groundwater (e.g., rainwater harvesting, recycling and reuse of water) must also be developed. | UN | )و( ولا بد أيضا من تنمية مصادر للمياه العذبة بديلة عن المياه الجوفية )على سبيل المثال تجميع مياه اﻷمطار، وإعادة تدوير المياه وإعادة استعمالها(. |
It creates an enabling environment for wastewater collection, treatment and reuse (i.e., for agricultural purposes) and its reallocation to the natural environment. | UN | وهو يخلق بيئة تمكينية لجمع المياه المستعملة، ومعالجتها وإعادة استعمالها (أي، في الأغراض الزراعية) ثم إعادة تخصيصها للبيئة الطبيعية. |
3. Encourages all Member States, as well as the organizations of the United Nations system and international organizations and other stakeholders, to approach the sanitation issue in a much broader context and to encompass all its aspects, including hygiene promotion, the provision of basic sanitation services, sewerage and wastewater treatment and reuse in the context of integrated water management; | UN | 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المعنية الأخرى على تناول مسألة الصرف الصحي في سياق أوسع بكثير ومعالجة جميع جوانبها، بما في ذلك النهوض بالنظافة الصحية وتوفير خدمات الصرف الصحي الأساسية وشبكات المجاري ومعالجة مياه الصرف وإعادة استعمالها في سياق الإدارة المتكاملة للمياه؛ |
3. Encourages all Member States, as well as the organizations of the United Nations system and international organizations and other stakeholders, to approach the sanitation issue in a much broader context and to encompass all its aspects, including hygiene promotion, the provision of basic sanitation services, sewerage and wastewater treatment and reuse in the context of integrated water management; | UN | 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المعنية الأخرى على تناول مسألة الصرف الصحي في سياق أوسع بكثير ومعالجة جميع جوانبها، بما في ذلك النهوض بالنظافة الصحية وتوفير خدمات الصرف الصحي الأساسية وشبكات المجاري ومعالجة مياه الصرف وإعادة استعمالها في سياق الإدارة المتكاملة للمياه؛ |
This will make it possible to establish the safety conditions required for the various operations involved, and also to assess the desirability of recovery and recycling of the various components which retain high economic value. | UN | وهو ما يتيح التثبت من شروط السلامة اللازمة لشتى العمليات اللازمة لسحبها من الخدمة، وكذلك تقييم جدوى استعادة المكونات المختلفة التي تحتفظ بقيمة اقتصادية عالية، وإعادة استعمالها. |
10. The purpose of improving knowledge management in the UNCCD is to address various needs for knowledge dissemination and re-use through a coherent, value-driven and practical knowledge management architecture and system. | UN | 10- يتمثل الغرض من تحسين إدارة المعارف في إطار الاتفاقية في التصدي لمختلف متطلبات نشر المعارف وإعادة استعمالها عن طريق هيكل ونظام لإدارة المعارف يتسمان بالاتساق والعملية ويتوخيان تحقيق الفائدة المرجوة. |
41. In Western Asia, especially in the severely water scarce countries, progress has been achieved in treating and reusing wastewater. | UN | 41 - وفي غربي آسيا، لا سيما في البلدان التي تندر فيها المياه بشدة، تحقق تقدم في معالجة المياه المستعملة وإعادة استعمالها. |