"وإعادة الإدماج إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and reintegration to
        
    • and Reintegration Programme
        
    Transition from disarmament, demobilization and reintegration to community violence reduction UN الانتقال من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مكافحة العنف في المجتمعات المحلية
    Transition from disarmament, demobilization and reintegration to community violence reduction UN الانتقال من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى الحد من العنف داخل المجتمعات المحلية
    All parties will also need to assess the potential for disarmament, demobilization and reintegration to create social instability and raise expectations beyond the designated caseload. UN وستحتاج جميع الأطراف أيضا إلى تقييم احتمال أن تؤدي عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى زعزعة الاستقرار الاجتماعي وإثارة توقعات تتجاوز حجم القضايا المخصص للعملية.
    Delay in the implementation of the community violence reduction programme, following reformulation of the mandate from disarmament, demobilization and reintegration to community violence reduction UN الإبطاء في تنفيذ برنامج الحد من العنف في المجتمعات المحلية في أعقاب إعادة صياغة الولاية من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى الحد من العنف في المجتمعات المحلية
    The number of provincial joint secretariat teams implementing the Afghanistan Peace and Reintegration Programme increased to 33 UN وازداد عدد أفرقة المقاطعات التابعة للأمانة المشتركة والقائمة على تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج إلى 33 فريقاً
    In the discussions with the ECOWAS Secretariat, it was agreed that my Special Representative would submit the final report of the Joint Committee on Disarmament, Demobilization and reintegration to the ECOWAS Mediation and Security Council at its next meeting. UN وأثناء مناقشات جرت مع أمانة الجماعة، تم الاتفاق على أن يقدم ممثلي الخاص التقرير الختامي للجنة المشتركة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة في اجتماعه المقبل.
    The children were transferred by the Executive Secretariat of the National Commission for Demobilization, Reinsertion and reintegration to Gitega for transit care and were reunified with their families in June and July 2008, with financial support from UNICEF. UN ونقلتهم الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى غيتيغا من أجل الرعاية الانتقالية وأعيد لم شملهم بعائلاتهم في حزيران/يونيه و تموز/يوليه 2008، مع دعم مالي من اليونيسيف.
    13. Calls upon all those involved in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to take into account particular needs of women and girls associated with armed forces and armed groups and their children, and provide for their full access to these programmes; UN 13 - يدعو جميع المشاركين في التخطيط لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات المرتبطات بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة وأطفالهن، وكفالة فرص وصولهن بصورة كاملة إلى هذه البرامج؛
    13. Calls upon all those involved in the planning for disarmament, demobilization and reintegration to take into account particular needs of women and girls associated with armed forces and armed groups and their children, and provide for their full access to these programmes; UN 13 - يدعو جميع المشاركين في التخطيط لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات المرتبطات بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة وأطفالهن، وكفالة فرص وصولهن بصورة كاملة إلى هذه البرامج؛
    37. The Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer (P-4) will provide strategic and operational advice on matters related to disarmament, demobilization and reintegration to the African Union Commission and to AMISOM, subject to the continuation of the latter's mandate. UN 37 - وسيُسدي موظف نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (ف-4) المشورة الاستراتيجية والتنفيذية بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي وإلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، رهنا باستمرار ولاية تلك البعثة.
    The Section provides support on disarmament, demobilization and reintegration to peacekeeping operations and to missions and offices led by the Department of Political Affairs, as requested and feasible, in coordination with the Department of Political Affairs and other United Nations entities. UN ويقدّم هذا القسم الدعم في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى عمليات حفظ السلام والبعثات والمكاتب التي تقع تحت إشراف إدارة الشؤون السياسية، على النحو المطلوب والممكن عملّيا، وذلك بالتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة().
    19. As the Mission's mandate has been reformulated from a disarmament, demobilization and reintegration to a community violence reduction programme pursuant to Security Council resolutions 1702 (2006) and 1743 (2007), the planning assumptions made for the original Disarmament, Demobilization and Reintegration Section are therefore no longer valid. UN 19 - وبما أنّ ولاية البعثة تغيرت من ولاية تتمثل في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى برنامج لمكافحة العنف في المجتمعات المحلية عملا بقراري مجلس الأمن 1702 (2006) و 1743 (2007)، لم تعد افتراضات التخطيط التي وُضعت في الأصل لقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج صالحة.
    Initially, this may be surprising given the low percentage of outcomes but can be explained by the particular initiatives in Sudan - the Sudan recovery and rehabilitation programme and the Global Fund for AIDS, Malaria and Tuberculosis - and Afghanistan, with a comprehensive package of crisis and post-conflict programmes, ranging from disarmament, demobilization and reintegration to de-mining and drought relief. UN وقد يدهش المرء لأول وهلة إزاء هذه الحقيقة بالنظر إلى تدني النسبة المئوية للنتائج التي تحققت، ولكن يمكن إرجاع السبب في هذا إلى المبادرات الخاصة التي نفذت في السودان - برنامج التعافي والتأهيل في السودان والصندوق العالمي للإيدز والملاريا والسل - وأفغانستان مع مجموعة شاملة من برامج التصدي للأزمات وحالات ما بعد الصراع تراوحت من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى إزالة الألغام والإغاثة من الجفاف.
    The proposed 2008/09 budget reflects the change in the mandate, which includes assistance to the Government of Haiti in border management, reconfiguration of the composition of uniformed personnel by reducing the authorized strength of military personnel to 7,060 and increasing formed-police personnel to 1,140, and reformulation of the traditional disarmament, demobilization and reintegration to community violence reduction. UN وتراعي الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009 التغير الذي طرأ على الولاية، ويشمل مساعدة حكومة هايتي في إدارة الحدود، وإعادة تشكيل تركيبة الأفراد النظاميين بخفض القوام المأذون به من الأفراد العسكريين إلى 060 7 وزيادة قوام أفراد الشرطة المشكلة ليصل إلى 140 1 وإعادة توجيه البرنامج التقليدي لـنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مكافحة العنف في المجتمعات المحلية.
    18. Upon reformulation of the Mission's mandate from a traditional disarmament, demobilization and reintegration to a community violence reduction programme, 10 posts of disarmament, demobilization and reintegration Officers (National Officer), six posts of Drivers (national General Service) and eight positions of disarmament, demobilization and reintegration Officers (United Nations Volunteer) would no longer be required. UN 18 - بعد إعادة صياغة ولاية البعثة بتغييرها من ولاية تقليدية تتمثل في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى برنامج لمكافحة العنف في المجتمعات المحلية، لم تعد هناك حاجة إلى 10 وظائف لموظفي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (موظفون وطنيون) وست وظائف لسائقين (فئة الخدمات العامة الوطنية) و 8 وظائف لموظفي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (متطوعو الأمم المتحدة).
    The number of provincial joint secretariat teams implementing the Afghanistan Peace and Reintegration Programme increased to 32. UN وازداد عدد أفرقة الولايات، التابعة للأمانة المشتركة القائمة على تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج إلى 32 فريقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus