"وإعادة الإدماج على نحو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Reintegration
        
    It also reiterates its call on the Government to carry out without delay a transparent and accountable disarmament, demobilization and Reintegration (DDR) process. and ensure the completion of disarmament and demobilization before the 2010 elections. UN كما يكرر دعوته الحكومة إلى القيام دون تأخير بتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو يتسم بالشفافية والقابلية للمساءلة، إلى كفالة استكمال نزع السلاح والتسريح قبل انتخابات عام 2010.
    It also reiterates its call upon the Government to carry out without delay a transparent and accountable disarmament, demobilization and Reintegration process and ensure the completion of disarmament and demobilization before the 2010 elections. UN ويكرر دعوته أيضا الحكومة إلى القيام دون تأخير بتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو يتسم بالشفافية ويخضع للمساءلة وإلى كفالة استكمال نزع السلاح والتسريح قبل انتخابات عام 2010.
    The Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration operated in an ad hoc manner and with sporadic caseloads in the absence of a national programming framework, limited funds and Reintegration opportunities, and insufficient outreach towards targeted groups UN وعملت الهيئة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو مخصص وبشأن قضايا متفرقة دون إطار وطني لوضع البرامج وبأموال وفرص محدودة لإعادة الإدماج واتصال غير كاف بالفئات المستهدفة
    5. The Group underscores the importance of conducting the identification and disarmament, demobilization and Reintegration processes concomitantly. UN 5 - ويشدد الفريق على أهمية إجراء عمليتي تحديد الهوية ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو متزامن.
    69. The unspent balance was attributable mainly to delays in the implementation of the Mission's disarmament, demobilization and Reintegration programme as reflected under expected accomplishment 4.2. UN 69 - يعزى الرصيد غير المنفق بشكل رئيسي إلى التأخر في تنفيذ برنامج البعثة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو ما هو مبين في إطار الإنجاز المتوقع 4-2.
    The evaluations would be undertaken to ensure that disarmament, demobilization and Reintegration operations are implemented in a manner consistent with the Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Standards, stated goals, objectives, and department policy, to identify gaps in the implementation process, and to make recommendations to improve implementation. UN وستجرى عمليات التقييم للتحقق من تنفيذ عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو يتماشى والمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والأهداف المعلنة والغايات وسياسة الإدارة، وتحديد الثغرات في عملية التنفيذ، وتقديم توصيات لتحسين التنفيذ.
    3. In March 2004, in an attempt to raise the profile of the unique potential for sustainable return, UNHCR convened a " Dialogue on Voluntary Repatriation and Sustainable Reintegration in Africa " . UN 3 - وفي آذار/مارس 2004، وفي محاولة للفت الأنظار إلى الإمكانية الفريدة للعودة المستدامة، نظمت المفوضية حوارا حول العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج على نحو مستدام.
    32. Calls upon the Government of Afghanistan to ensure that the Afghan Peace and Reintegration Programme is implemented in an inclusive manner, regardless of gender or social status and consistent with the Afghan Constitution and the international legal obligations of Afghanistan, while upholding the human rights of all Afghans and countering impunity; UN 32 - تهيب بحكومة أفغانستان أن تكفل تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج على نحو شامل للجميع، بغض النظر عن نوع الجنس والمركز الاجتماعي، وبما يتسق مع الدستور الأفغاني والتزامات أفغانستان القانونية على الصعيد الدولي، في ظل احترام حقوق الإنسان لجميع الأفغان والتصدي للإفلات من العقاب؛
    Owing to delay in the commencement of a national disarmament programme, an ad hoc joint MONUC/UNDP/Democratic Republic of the Congo Government disarmament, demobilization and Reintegration operation was carried out in April and May, whereby 535 Mayi-Mayi combatants were disarmed and a subsequent 498 were registered in Kindu UN نظرا لتأخر بداية البرنامج الوطني لنزع السلاح، تم الاضطلاع في نيسان/أبريل - أيار/مايو بعملية مخصصة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو مشترك بين البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    101. The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations, together with other United Nations partners, ensure that all new disarmament, demobilization and Reintegration programmes are developed in line with the integrated disarmament, demobilization and Reintegration standards. UN 101 - وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام أن تكفل، مع غيرها من شركاء الأمم المتحدة، إعداد جميع البرامج الجديدة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو يتفق مع المعايير المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    I call on the armed groups to proactively support the inclusive dialogue, as well as the process of cantonment and disarmament, demobilization and Reintegration, as called for in Security Council resolution 2100 (2013) and the preliminary agreement. UN وأدعو الجماعات المسلحة إلى أن تبادر بدعم الحوار الشامل وعملية تجميع المقاتلين ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو ما يدعو إليه قرار مجلس الأمن 2100 (2013) والاتفاق الأولي.
    On 30 April, a portfolio of projects proposed under the Solutions Strategy for Afghan Refugees to Support Voluntary Repatriation, Sustainable Reintegration and Assistance to Host Countries was launched in Pakistan by the Federal Minister for States and Frontier Regions and the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وفي باكستان في 30 نيسان/أبريل، أطلق الوزير الاتحادي لشؤون الولايات والمناطق الحدودية ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين مجموعة من المشاريع المقترحة في إطار استراتيجية الحلول الخاصة باللاجئين الأفغان لدعم العودة الطوعية وإعادة الإدماج على نحو مستام وتقديم المساعدة للبلدان المضيفة.
    32. Calls upon the Government of Afghanistan to ensure that the Afghan Peace and Reintegration Programme is implemented in an inclusive manner consistent with the Afghan Constitution and the international legal obligations of Afghanistan, while upholding the human rights of all Afghans and countering impunity; UN 32 - تهيب بحكومة أفغانستان أن تكفل تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج على نحو شامل وبما يتسق مع الدستور الأفغاني والتزامات أفغانستان القانونية الدولية، مع الحرص على تمتع جميع الأفغان بحقوق الإنسان وعلى التصدي للإفلات من العقاب؛
    56. In Asia, UNHCR continues to work with concerned governments and partners to implement the Solutions Strategy for Afghan Refugees to support Voluntary Repatriation, Sustainable Reintegration and Assistance to Host Countries. UN 56- وفي آسيا، تواصل المفوضية العمل مع الحكومات والجهات الشَريكة المعنية لتنفيذ استراتيجية الحلول الخاصة باللاجئين الأفغان لدعم العودة الطوعية وإعادة الإدماج على نحو مُستدام وتقديم المساعدة للبلدان المُضيفة.
    It also called on the Government to carry out without delay a transparent and accountable disarmament, demobilization and Reintegration process, and welcomed the establishment of BINUCA on 1 January 2010. UN كما دعا الحكومة إلى القيام دون تأخير بتنفيذ عملية نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو يتسم بالشفافية والقابلية للمساءلة، ورحب بإنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    (c) Further calling upon the World Bank and donors to support the Government efforts in the promotion of birth and late-birth registration as a means to prevent recruitment and use of children in the Democratic Republic of the Congo and to guarantee the comprehensive disarmament, demobilization and Reintegration of children associated with national armed and security forces or non-State armed groups. UN (ج) دعوة، كذلك، البنك الدولي والجهات المانحة إلى دعم الجهود التي تبذلها الحكومة في تعزيز تسجيل المواليد والتسجيل المتأخر للمواليد كوسيلة لمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وضمان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو شامل للأطفال المرتبطين بقوات وجماعات مسلحة.
    In implementing the agreed pillars -- voluntary repatriation, sustainable Reintegration in Afghanistan and support for refugee-hosting communities -- the new policy stresses the need for political and diplomatic strategies, promotion of technical education and livelihood skills, a public information media campaign, and new bodies at federal and provincial level. UN ومن خلال تنفيذ الركائز المتفق عليها، وهي العودة الطوعية وإعادة الإدماج على نحو مستدام في أفغانستان ودعم المجتمعات المحلية المضيفة للاجئين، تشدد السياسة العامة الجديدة على الحاجة إلى استراتيجيات سياسية ودبلوماسية، وإلى تعزيز التعليم التقني ومهارات كسب العيش، وإلى حملة تضطلع بها وسائط الإعلام الجماهيري، وإلى هيئات جديدة على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد المقاطعات.
    The disarmament, demobilization and Reintegration programme was delayed and the Integrated United Nations Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit has not worked in an integrated manner with other United Nations entities in the country (paragraphs 29 to 32) (now paragraphs 30-33) UN تأخر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولم تعمل الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو متكامل مع كيانات أخرى للأمم المتحدة في البلد (الفقرات 29 إلى 32) (أصبحت الآن الفقرات 30-33)
    Responding to a forthcoming recommendation to invoke the cessation clause of the 1951 Refugee Convention for those displaced during the 1991-1995 conflicts, some delegations voiced support while others expressed concern that cessation was premature and would be counter-productive, particularly in the absence of adequate conditions for sustainable return and Reintegration. UN وفي معرض الرد على توصية مرتقبة تدعو إلى الاحتجاج ببند وقف الحماية الوارد في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 إزاء الأشخاص الذين شُرّدوا أثناء النزاعات التي دارت في الفترة 1991-1995، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لذلك في حين أعربت وفود أخرى عن قلقها من كون الوقف سابقاً لأوانه وسيؤدي إلى نتائج عكسية، وتحديداً مع غياب الأوضاع المناسبة للعودة وإعادة الإدماج على نحو مستدام.
    47. Together with the ministries of refugees and repatriation, rural development, agriculture and labour and social welfare, the United Nations is finalizing a joint voluntary return and Reintegration programme for refugees, which will implement the Afghan component of the May 2012 solutions strategy for Afghan refugees to support voluntary repatriation, sustainable Reintegration and assistance to host countries. UN 47 - وبالاشتراك مع وزارات شؤون اللاجئين والإعادة إلى الوطن، والتنمية الريفية، والزراعة، والعمل والرعاية الاجتماعية، تعكف الأمم المتحدة حاليا على إتمام صوغ برنامج مشترك للعودة الطوعية للاجئين وإعادة إدماجهم. وسينفذ هذا البرنامج الجزء الأفغاني من " استراتيجية الحلول الخاصة باللاجئين الأفغان لدعم العودة الطوعية وإعادة الإدماج على نحو مستدام وتقديم المساعدة للدول المضيفة " الصادرة في أيار/مايو 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus