Daily advice to the Integrated Command Centre on reform and restructuring for the National Police and gendarmerie | UN | إسداء المشورة اليومية إلى مركز القيادة المتكامل بشأن الإصلاحات وإعادة التشكيل للشرطة الوطنية والأمن الوطني |
I should like to comment more specifically on three points: the Security Council, financial reform and restructuring. | UN | وأود أن أعلن بشكل أكثر تحديدا على ثلاث نقاط: مجلس اﻷمن، واﻹصلاح المالي وإعادة التشكيل. |
As its contribution to the reform debate, Malaysia reiterates its call for a comprehensive reform and restructuring of the Security Council. | UN | وماليزيا، في معرض إسهامها في مناقشة اﻹصلاح، تكرر نداءها من أجل اﻹصلاح وإعادة التشكيل الشاملين لمجلس اﻷمن. |
Member countries will be assisted in addressing the consequences of economic reform policies and restructuring and privatization in these sectors. | UN | وستجري مساعدة البلدان في التصدي لآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي وإعادة التشكيل الاقتصادي والخصخصة في هذه القطاعات. |
There is also a lack of flexibility for growth and reconfiguration in the present system. | UN | وهناك أيضا ما يتسم به النظام الحالي من عدم مرونة فيما يتعلق بالنمو وإعادة التشكيل. |
Member countries will be assisted in addressing the consequences of economic reform policies and restructuring and privatization in these sectors. | UN | وستجري مساعدة البلدان في التصدي لآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي وإعادة التشكيل الاقتصادي والخصخصة في هذه القطاعات. |
Civilian police deployed in 26 zones in Monrovia, 12 outlying sites, in the reform and restructuring unit at the Liberian National Police Headquarters, at the police academy and in various other sub-units | UN | نشر الشرطة المدنية في 26 منطقة في منروفيا و12 منطقة خارجها، وفي وحدة الإصلاح وإعادة التشكيل في مقر الشرطة الوطنية الليبرية، وفي أكاديمية الشرطة، وفي مختلف الوحدات الفرعية الأخرى |
Streamlining and restructuring were not ends in themselves but means to achieve agreed goals. | UN | إن الترشيد وإعادة التشكيل ليست أهدافا في حد ذاتها ولكنها وسائل لبلوغ اﻷهداف التي حددها الجميع. |
Thus, from the point of view of government, privatization and restructuring were regarded as virtually synonymous. | UN | وهكذا كانت الحكومات، ترى أن التحول إلى القطاع الخاص وإعادة التشكيل يعتبران مترادفين بالفعل. |
Five high-level working groups were embarking upon different aspects of reform and restructuring. | UN | وأوضح أن خمسة أفرقة عاملة رفيعة المستوى باشرت العمل في جوانب مختلفة من اﻹصلاح وإعادة التشكيل. |
We believe that this result can be achieved only if our reform and restructuring efforts are dealt with as a package. | UN | ونعتقــد أنه لا يمكننا تحقيق هذه النتيجة إلا إذا تناولنا جهودنا المبذولة لﻹصلاح وإعادة التشكيل باعتبارها مجموعة واحدة. |
The Organization's financial situation was also a major preoccupation, and the various reform and restructuring initiatives announced throughout the year brought added impetus to these efforts. | UN | وكانت الحالة المالية للمنظمة أحد الشواغل الرئيسية أيضا، وقد أتاحت مختلف مبادرات اﻹصلاح وإعادة التشكيل التي أُعلن عنها طوال السنة زخما يضاف إلى هذه الجهود. |
Institutional reform and restructuring at both the national and multilateral levels in response to rapid global change is an imperative, not an option. | UN | إن اﻹصلاح المؤسسي وإعادة التشكيل الهيكلي، على المستوى الوطني والمستوى المتعدد اﻷطراف، ردا على التغير العالمي السريع، أمر حتمي، وليس خيارا. |
It supported the Department's ongoing reform and restructuring exercise which should be aimed at enhancing its public information capacity. | UN | ويؤيد وفده عملية اﻹصلاح وإعادة التشكيل الجارية وهي عملية ينبغي أن ترمي إلى تعزيز القدرات اﻹعلامية لﻹدارة. |
At a time of change and restructuring, the Committee should provide guidance to the General Assembly on an issue which affected the most vital resource of the United Nations. | UN | وأكد أنه ينبغي للجنة، في وقت التغير وإعادة التشكيل هذا، أن تقدم توجيها إلى الجمعية العامة بشأن قضية تمس مورد اﻷمم المتحدة ذا اﻷهمية الحيوية القصوى. |
2. The reform and restructuring exercise of the United Nations in the economic and social and related fields has been making some encouraging progress following the adoption of General Assembly resolution 45/264. | UN | ٢ - إن عملية اﻹصلاح وإعادة التشكيل التي تنفذها اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما أخذت تحرز بعض التقدم المشجع إثر اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤. |
Whether that reform and restructuring had resulted in greater efficiency and effectiveness and the improved implementation of the programmes approved by the General Assembly was a matter of serious concern to all Member States. | UN | وأضاف أن مسألة ما إذا كانت عمليات اﻹصلاح وإعادة التشكيل هذه قد أدت إلى زيادة الكفاءة والفعالية وتحسين تنفيذ البرامج التي وافقت عليها الجمعية العامة مسألة تهم إلى حد كبير جميع الدول اﻷعضاء. |
Four workshops on privatization and restructuring were organized for staff of investment promotion agencies in Kenya, Senegal and the United Republic of Tanzania. | UN | ونظمت أربع حلقات عمل بشأن الخصخصة وإعادة التشكيل لموظفي وكالات تشجيع الاستثمار في جمهورية تنزانيا المتحدة والسنغال وكينيا. |
User acceptance testing and reconfiguration were still under way. | UN | وقال إنَّ اختبار قبول المستخدم وإعادة التشكيل ما يزالان قيد الإعداد. |
The current restructuring of the Department reflected the results of its own detailed review and evaluation of its work thus far. | UN | وإعادة التشكيل الحالية للإدارة تأتي تعبيرا عن نتائج ما قامت به هي من استعراض وتقويم تفصيليين لأعمالها حتى الآن. |
65. Until a newly trained and restructured Liberian national police service is deployed, the Peace Agreement provides that maintenance of law and order throughout Liberia will be the responsibility of an interim police force. | UN | 65 - يقضي اتفاق السلام بأن يكون حفظ القانون والنظام في جميع أنحاء ليبريا مسؤولية قوة شرطة مؤقتة ريثما يتم إنشاء قوة شرطة وطنية ليبرية جديدة من حيث التدريب وإعادة التشكيل. |
A country's adaptive capacity for the future is determined, among other things, by programmes in education and health, which secure flexibility in terms of adapting and reshaping themselves. | UN | وتتحدد قدرة البلد على التكيف في المستقبل تبعا لعوامل منها البرامج في مجالي التعليم والصحة، التي تكفل المرونة من حيث التكيف وإعادة التشكيل ذاتيا. |
The resources requested under general temporary assistance would provide for additional work required related to network reconnections and reconfigurations of United Nations organizational units at Vienna. | UN | ومن شأن المـوارد المطلوبة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة أن تغطي تكلفة العمل اﻹضافي اللازمة فيما يتصـل بإعــادة الربط وإعادة التشكيل الشبكيين للوحدات التنظيمية التابعة لﻷمم المتحدة في فيينا. |
They have encompassed three levels of institutional reforms, namely programmes and priority setting; organizational restructuring; and managerial reforms. | UN | وقد شملت ثلاثة مستويات من اﻹصلاحات المؤسسية، وهي البرامج وتحديد اﻷولويات؛ وإعادة التشكيل التنظيمي؛ واﻹصلاحات اﻹدارية. |