Details of the authorization shall accompany the arms shipment and be made available to transit and trans-shipment States upon request. | UN | وترفق تفاصيلُ الترخيص بشحنة الأسلحة وتتاح لدول المرور وإعادة الشحن عند طلبها. |
In terms of activities, the instrument should include export, import, brokering, transit and trans-shipment. | UN | وفيما يتعلق بالأنشطة، ينبغي أن يشمل الصك التصدير والاستيراد والسمسرة والمرور العابر وإعادة الشحن. |
Details of the authorization shall accompany the arms shipment and be made available to transit and trans-shipment States upon request. | UN | ويجب أن ترفق تفاصيل الإذن بشحنة الأسلحة، وأن تتاح لدول العبور وإعادة الشحن عند طلبها. |
Italian legislation allows for the control of relevant transits and trans-shipments taking place within Italian territory / national waters and ports / national airspace and airports whenever there is a reasonable suspect that relevant laws and procedures for exports are being violated. | UN | :: يسمح التشريع الإيطالي بمراقبة عمليات المرور العابر وإعادة الشحن التي تتم داخل الأراضي الإيطالية/المياه والموانئ الوطنية/المجال الجوي الوطني والمطارات الوطنية في حال وجود أسباب معقولة للاشتباه في حصول انتهاك للقوانين والإجراءات المتصلة بالصادرات. |
(c) Vessel trip, landings and transshipment reports to verify catches; | UN | )ج( رحلة السفينة، والتقارير المتعلقة بالانزال إلى البر وإعادة الشحن من أجل التحقق من كميات المصيد؛ |
In practice, most countries would require that hazardous wastes be stored during transit and transhipment in special hazardous cargo areas, even in free trade areas. | UN | وفى واقع الأمر سوف تطلب معظم البلدان أن تخزن النفايات الخطرة أثناء العبور وإعادة الشحن في أماكن خاصة بشحن السلع الخطرة، وحتى في مناطق التجارة الحرة. |
It will also support the risk profiling processes of Customs at export, import and in transit or trans-shipment | UN | وسيدعم هذا أيضا العمليات الجمركية لتحليل أنماط الخطر لدى الاستيراد والتصدير والعبور وإعادة الشحن |
Checks are also carried out on goods in transit and trans-shipment. | UN | وتجري أيضا عمليات تحقق بالنسبة للسلع أثناء المرور العابر وإعادة الشحن. |
For transit and trans-shipment transactions and brokering activities, parameters related to legally binding international obligations should apply. | UN | وفيما يتعلق بمعاملات المرور العابر وإعادة الشحن وأنشطة السمسرة، تنطبق البارامترات المتصلة بالالتزامات الدولية الملزمة قانونا. |
Ireland believes that all aspects of the arms trade should be addressed in the implementation of an arms trade treaty, including exports and re-exports, imports, brokering, transit and trans-shipment. | UN | ترى أيرلندا أن تنفيذ أي معاهدة لتجارة الأسلحة ينبغي أن يشمل جميع جوانب تجارة الأسلحة، بما في ذلك التصدير، وإعادة التصدير، والاستيراد، والسمسرة، والمرور العابر، وإعادة الشحن. |
National export and trans-shipment controls: | UN | 2-3 الضوابط الوطنية للتصدير وإعادة الشحن: |
Programme 2: supply and trans-shipment | UN | البرنامج 2: الإمداد وإعادة الشحن |
19. The supply and trans-shipment programme includes the Supply and Property Management Section. | UN | 19 - ويشمل برنامج الإمداد وإعادة الشحن قسم إدارة الإمدادات والممتلكات. |
Gaps relating to border control, import/export control, shipment and trans-shipment | UN | الفراغات ذات الصلة بمراقبة الحدود وضبط الواردات/الصادرات والشحن وإعادة الشحن |
It coordinates security issues related to import/export, shipment and trans-shipment by all the customs and borders. | UN | وتنسق مسائل الأمن ذات الصلة بعمليات الاستيراد/التصدير والشحن وإعادة الشحن التي تنفذ على النقاط الجمركية والحدود. |
Supply and trans-shipment | UN | الإمداد وإعادة الشحن |
Two storekeeper/inventory clerks are needed for the management of store items, in addition to the receipt, processing and dispatch of material release orders and trans-shipment in a timely manner. | UN | فهو يحتاج إلى أميني مخزن/كاتبي جرد لإدارة مواد المخزن بالإضافة إلى استلام أوامر الإفراج عن المواد وتجهيزها وإرسالها، وإعادة الشحن في الوقت المناسب. |
Supply and trans-shipment programme | UN | برنامج الإمداد وإعادة الشحن |
(c) Transit and trans-shipments: a legally binding regime of controls should be put in place governing the safety and integrity of weapons shipments in transit or during trans-shipment; | UN | (ج) النقل العابر وإعادة الشحن: ينبغي وضع نظام للضوابط ملزم قانونا ينظم أمن وسلامة شحنات الأسلحة أثناء النقل العابر أو إعادة الشحن؛ |
55. The Export Control Organization generally applies the same rules to goods passing through ports or airports of the United Kingdom (transit and trans-shipments) as to exports from the United Kingdom, and to the trade in military goods outside the United Kingdom (often referred to as trafficking and brokering) if a citizen or company of the United Kingdom is involved. | UN | 55 - بالنسبة للبضائع التي تمر عبر موانئ أو مطارات المملكة المتحدة (المرور العابر وإعادة الشحن)، تطبق هيئة الرقابة على الصادرات عموما نفس القواعد التي تطبقها على البضائع المصدرة من المملكة المتحدة وعلى التجارة في السلع العسكرية خارج المملكة المتحدة (غالبا ما يشار إليها بعبارة الاتجار والسمسرة) إذا كان الأمر يتعلق بمواطن بريطاني أو شركة بريطانية. |
(c) Vessel trip, landings and transshipment reports to verify catches; | UN | )ج( رحلة السفينة، والتقارير المتعلقة بالانزال إلى البر وإعادة الشحن من أجل التحقق من كميات المصيد؛ |
Furthermore, the Act on Export Control of Armaments and Materials of 1952 and the Decree on the Export Control of Armaments and Materials of 1992 subjects and export or trans-shipment of weapons and explosives to the permission of the Minister of Defence or a person designated by the Minister, and to the conditions of the export or trans-shipment as follows: | UN | ومن ناحية أخرى، يخضع قانون مراقبة تصدير الأسلحة والمواد لعام 1952، ومرسوم مراقبة صادرات الأسلحة والمواد لعام 1992 تصدير الأسلحة والمتفجرات أو إعادة شحنها لإذن من وزير الدفاع أو شخص يحدده الوزير لهذا الغرض، كما يخضع لشروط تتعلق بالتصدير وإعادة الشحن بين البواخر على النحو التالي: |
Export, transit, trans-shipment and brokering should be subject to a licensing system. | UN | وينبغي أن تكون أنشطة التصدير والمرور العابر وإعادة الشحن والسمسرة خاضعة لنظام لمنح التراخيص. |