Rescue and rehabilitation of girl children from sex trafficking | UN | انقاذ الأطفال القاصرات من تجارة الجنس وإعادة تأهيلهن |
One third of the Fund's active grants employ strategies to provide care, treatment and rehabilitation to victims and survivors of violence. | UN | ويستخدم ثلث منح الصندوق النشطة استراتيجيات لتوفير الرعاية والعلاج لضحايا العنف والناجيات منه وإعادة تأهيلهن. |
Rescue raids and rehabilitation of minor girls from brothels of Mumbai | UN | مداهمات إنقاذ الفتيات القاصرات من مواخير مومباي، وإعادة تأهيلهن مجموع المنح |
NGOs have been enlisted to assist with efforts to support and rehabilitate women. | UN | وقد شارك النسيج الجمعوي بالفعل في الجهود الرامية إلى دعم النساء وإعادة تأهيلهن. |
Has the Government of Viet Nam entered into bilateral agreements with relevant countries for rescue and rehabilitation of such victims? | UN | والمطلوب ذكر ما إن كانت حكومة فييت نام دخلت في اتفاقات ثنائية مع البلدان المعنية لإنقاذ أولئك الضحايا وإعادة تأهيلهن. |
Many NGOs are running shelter homes and are involved in rescue and rehabilitation of these women. | UN | وتقوم كثير من المنظمات غير الحكومية بإدارة بيوت إيواء كما أنها تشارك في إنقاذ هؤلاء النسوة وإعادة تأهيلهن. |
Cross border trafficking also gives rise to the conflict of immigration laws vis-à-vis the rescue and rehabilitation of the woman. | UN | ويؤدي الاتجار بالأشخاص عبر الحدود إلى نشوء تضارب في قوانين الهجرة إزاء إنقاذ النسوة وإعادة تأهيلهن. |
In terms of measures to be taken, the report recommended the protection and rehabilitation of prostitutes. | UN | ومن حيث التدابير التي اتخذت، يوصي التقرير بحماية المومسات وإعادة تأهيلهن. |
2. Bollé Specialized Detention and rehabilitation Centre for Women | UN | 2- مركز بوليه المتخصص لاحتجاز النساء وإعادة تأهيلهن وإعادة دمجهن |
Prevention, early detection, treatment and rehabilitation are provided to women by their family doctor and specialists in gynaecology, mastology and cytology from the primary to tertiary levels of care. | UN | ويضطلع طبيب الأسرة والمختصين في أمراض النساء وعلم الثدي وعلم الخلايا بتوفير أسباب الوقاية للنساء، والكشف المبكر عن إصابتهن، وعلاجهن، وإعادة تأهيلهن من مستوى الرعاية الأولية إلى المستوى المتخصص. |
Please provide information on legislative and other measures taken by the State party to eliminate this practice, provide protection and rehabilitation to victims and punish perpetrators. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للقضاء على هذه الممارسة ولتوفير الحماية للضحايا وإعادة تأهيلهن ومعاقبة الجناة. |
It is further concerned about the lack of progress in providing women victims of sexual violence with justice, truth, reparation and rehabilitation for such human rights violations. | UN | ويساور اللجنة كذلك قلق إزاء عدم إحراز تقدم في توفير إمكانية لجوء النساء ضحايا العنف الجنسي إلى القضاء، وإعلان حقيقة حالاتهن، وحصولهن على التعويض، وإعادة تأهيلهن على أثر انتهاك حقوقهن الإنسانية. |
Moreover, it established rehabilitation support centers and ran community workshop programs to provide practical support for economic independence and rehabilitation of former prostitutes. | UN | وأنشأت الحكومة، علاوة على ذلك، مراكز لدعم إعادة التأهيل، فضلا عن قيامها بإدارة برامج للحلقات الدراسية المجتمعية من أجل توفير المساندة العملية للاستقلال الاقتصادي للبغايا السابقات وإعادة تأهيلهن. |
This includes programmes in the cities and villages from where women migrate to rescue and rehabilitation and counselling support in the countries to which women are trafficked. | UN | وهذا يشمل برامج تنظم في المدن والقرى التي تهاجر منها النسوة من أجل انقاذهن وإعادة تأهيلهن إلى جانب توفير المشورة في البلدان التي يتم فيها الاتجار بالنساء. |
UNESCO supports activities in favor of the protection and rehabilitation of under-age street girls in Guatemala City: Chased from their homes by families that reject them, these young girls run away and settle on the streets. | UN | تدعم اليونسكو الأنشطة التي تساعد في حماية فتيات الشوارع القاصرات وإعادة تأهيلهن في مدينة غواتيمالا: فهؤلاء الفتيات يطردن من منازلهن نتيجة لرفضهن من جانب أسرهن، ويلجأن إلى الهرب والإقامة في الشوارع. |
Protection and rehabilitation of poor young women at risk for recruitment and exploitation by youth gangs | UN | 3-5 حماية الشابات الفقيرات المعرضات للاستقطاب والاستغلال من جانب عصابات الشباب وإعادة تأهيلهن |
208. The Committee was concerned at the existing national provisions concerning the implementation of article 6 of the Convention, in particular the lack of effective measures for the protection and rehabilitation of women prostitutes. | UN | ٢٠٨ - وأعربت اللجنة عن القلق إزاء اﻷحكام الوطنية القائمة فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية، ولا سيما عدم وجود تدابير لحماية البغايا وإعادة تأهيلهن. |
What programmes, if any, had been set up to assist and rehabilitate female alcoholics? | UN | وسألت عن أي البرامج، إن وجدت، التي أنشئت لمساعدة مدمنات المواد الكحولية وإعادة تأهيلهن. |
A landmark fistula study to examine post-operative prognosis, improvement in the quality of life, social reintegration and the rehabilitation of fistula patients was launched in Bangladesh, Ethiopia and the Niger in partnership with the Johns Hopkins University Bloomberg School of Public Health. | UN | وشُرع في إجراء دراسة تاريخية للناسور لفحص التشخيص التالي للجراحة، وتحسين نوعية الحياة، وإعادة الإدماج الاجتماعي لمرضى الناسور وإعادة تأهيلهن في إثيوبيا وبنغلاديش والنيجر في إطار شراكة مع كلية بلومبرغ للصحة العامة بجامعة جون هوبكنز. |
• Support and encourage partnerships for the establishment of national networks and provide resources for shelters and relief support for women and girls, so as to offer a safe, sensitive and integrated response to women victims of violence, including the provision of programmes designed to heal victims of trafficking and rehabilitate them into society; | UN | ● دعم وتشجيع قيام شراكات ﻹنشاء شبكات وطنية وتوفير موارد ﻹتاحة ملاجئ ودعم إغاثة للنساء والفتيات من أجل توفير استجابة حساسة ومتكاملة للنساء من ضحايا العنف، بما في ذلك توفير برامج ترمي إلى شفاء ضحايا الاتجار بالنساء وإعادة تأهيلهن لﻹندماج في المجتمع؛ |
It further recommends the strengthening of measures to allow the return, rehabilitation and reintegration into society of trafficked women. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتعزيز التدابير التي تتيح للنساء المتجر بهن العودة إلى مجتمعاتهن وإعادة تأهيلهن واندماجهن فيها. |