5. Education and rehabilitation of child victims of war. | UN | تعليم وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا الحرب |
6. States Parties shall adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of these practices. | UN | ٦- تتخذ الدول اﻷطراف تدابير بغية حماية أمان وسلامة من يعمل من هؤلاء اﻷشخاص و/أو المؤسسات في مجال وقاية و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا هذه الممارسات. |
The Movement has conducted through its national branches a survey of the education and rehabilitation of child soldiers, or " passive " victims of conflict. | UN | ٥ - أجرينا، لدى فروعنا الوطنية، استقصاء حول تعليم وإعادة تأهيل اﻷطفال الجنود، أو ما يطلق عليهم الضحايا " السلبيين " للمنازعات. |
The plan emphasized prevention and education as well as recovery and rehabilitation of children who had been dragged into the sex trade. | UN | وتؤكد الخطة على الوقاية والتثقيف فضلا عن علاج وإعادة تأهيل الأطفال الذين استغلوا في التجارة الجنسية. |
The centre and the sanatorium created appropriate conditions for treatment and rehabilitation of children with disabilities and children with anaemia, malnourishment and underweight. | UN | وقد أوجد المركز والمصحة الظروف الملائمة لمعالجة وإعادة تأهيل الأطفال ذوي الإعاقة والأطفال الذين يشكون من فقر الدم وسوء التغذية ونقص الوزن. |
The Office, on behalf of the Government, undertook a coordinating and planning role in relation to the prevention of recruitment and the rehabilitation of children from armed groups. | UN | واضطلع المكتب، نيابة عن حكومة سري لانكا، بدور التنسيق والتخطيط فيما يتصل بمنع التجنيد وإعادة تأهيل الأطفال الوافدين من الجماعات المسلحة. |
" States should adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of these practices, from any threat or act of aggression from persons or organizations profiting from the sale of children, child pornography and child prostitution. | UN | " وينبغي للدول أن تعتمد تدابير من أجل حماية أمان وسلامة أولئك اﻷشخاص و/أو تلك المؤسسات الذين يعملون في مجال المنع و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا هذه الممارسات، من أي تهديد أو عمل عدواني يصدران من أشخاص أو منظمات ينتفعون من بيع اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال. |
" [6. States shall adopt measures to ensure the safety and integrity of persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of sale, prostitution and pornography, from any threat or act of aggression from persons or organizations.] " | UN | " ]٦- تعتمد الدول اﻷطراف التدابير لضمان أمان وسلامة اﻷشخاص و/أو المؤسسات العاملة في مجال وقاية و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا البيع والدعارة والتصوير اﻹباحي، من أي تهديد أو فعل اعتداء من جانب أشخاص أو منظمات.[ " |
" 6. States Parties shall adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of these practices, from any threat or act of aggression from persons, [legal entities] or organizations profiting from the sale of children, child pornography and child prostitution. " | UN | " ٦- تعتمد الدول اﻷطراف تدابير بغية حماية أمان وسلامة اﻷشخاص و/أو المؤسسات العاملة في مجال وقاية و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا هذه الممارسات، من أي تهديد أو فعل اعتداء من أشخاص، ]كيانات قانونية[ أو منظمات تستفيد من بيع اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، ودعارة اﻷطفال[. |
[6. States Parties shall adopt measures to ensure the safety and integrity of persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of sale, prostitution and pornography, from any threat or act of aggression from persons or organizations.] | UN | ]٦- تعتمد الدول اﻷطراف التدابير لضمان أمان وسلامة اﻷشخاص و/أو المؤسسات العاملة في وقاية و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا البيع والدعارة والتصوير اﻹباحي، من أي تهديد أو فعل اعتداء من جانب أشخاص أو منظمات.[ |
[6. States Parties shall adopt measures in order to protect the safety and integrity of those persons and/or institutions involved in the prevention and/or protection and rehabilitation of child victims of these practices, from any threat or act of aggression from persons, [legal entities] or organizations profiting from the sale of children, child pornography and child prostitution.] | UN | ]٦- تعتمد الدول اﻷطراف تدابير بغية حماية أمان وسلامة اﻷشخاص و/أو المؤسسات العاملة في مجال الوقاية و/أو حماية وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا هذه الممارسات، من أي تهديد أو فعل اعتداء من أشخاص، ]كيانات قانونية[ أو منظمات تستفيد من بيع اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، ودعارة اﻷطفال.[ |
" Member States recognize that assistance to and rehabilitation of child victims of sexual exploitation and trafficking, and elimination of the conditions conducive to such acts, should be a priority in their social development programmes and in their development assistance and cooperation programmes. | UN | " تسلم الدول اﻷعضاء بأن مساعدة وإعادة تأهيل اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار بهم، والقضاء على الظروف المؤدية إلى ارتكاب افعال كهذه، ينبغي أن تكون لها اﻷوية في برامجها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وفي برامجها الخاصة بالمساعدة والتعاون في ميدان التنمية. |
The Committee further recommends that the State party adopt appropriate programmes and policies for the protection and rehabilitation of children living and/or working on the streets. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف باعتماد برامج وسياسات مناسبة لحماية وإعادة تأهيل الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع. |
In 2005, CRC welcomed the regular financing of projects and non-governmental organizations for the protection and rehabilitation of children in armed conflicts. | UN | 51- وفي عام 2005، رحبت لجنة حقوق الطفل بالتمويل المنتظم للمشاريع والمنظمات غير الحكومية من أجل حماية وإعادة تأهيل الأطفال في النزاعات المسلحة. |
11. As regards the prevention and rehabilitation of children affected by war, education is also considered as an exit strategy for children demobilized from the conflict and as a preventive measure for those at risk. | UN | 11 - أما فيما يتعلق بالمنع وإعادة تأهيل الأطفال المتأثرين بالحرب، فإن التعليم يعتبر أيضا استراتيجية لخروج الأطفال الذين تم تسريحهم من الصراع ويعتبر تدبيرا وقائيا للمعرضين للمخاطر منهم. |
66. Despite its limited resources, Cuba had made a significant contribution to the humanitarian programme for treatment and rehabilitation of children that had been victims of the Chernobyl nuclear accident. | UN | 66 - وقالت إن كوبا أسهمت، على الرغم من مواردها المحدودة، إسهاما كبيرا في البرنامج الإنساني لعلاج وإعادة تأهيل الأطفال من ضحايا حادثة تشيرنوبيل النووية. |
11. The Committee recommends, in particular, that States parties give urgent consideration to the need to provide appropriate safeguards to guarantee the security, protection and rehabilitation of children held in custody, including through measures such as the imposition of strict limits on pre-trial detention, that would reduce the number of children held in detention. | UN | 11- وتوصي اللجنة بصفة خاصة أن تولي الدول الأطراف اعتباراً عاجلاً لضرورة توفير ضمانات مناسبة تكفل أمن وحماية وإعادة تأهيل الأطفال قيد الاحتجاز، وذلك بوسائل منها فرض حدود زمنية صارمة للاحتجاز قبل المحاكمة بحيث يقل عدد الأطفال المحتجزين. |
Increase the number of institutions providing professional services for the upbringing and protection of orphans, protection of homeless children and the rehabilitation of children with disabilities (Kuwait); | UN | 186-81- زيادة عدد المؤسسات التي تقدم الخدمات المهنية لتربية اليتامى وحمايتهم، وحماية الأطفال المشردين وإعادة تأهيل الأطفال ذوي الإعاقة (الكويت)؛ |
(a) To continue to support the provision of humanitarian assistance to civilian populations in distress, taking into account the particular needs of children including, inter alia, the provision and rehabilitation of medical and educational services to respond to the needs of children, the rehabilitation of children who have been maimed or psychologically traumatized, and child-focused mine-clearance and mine-awareness programmes; | UN | )أ) مواصلة تقديم الدعم من أجل توفير المساعدة الإنسانية للسكان المدنيين الذين يعيشون في محنة، واضعا في اعتباره الاحتياجات الخاصة للأطفال ومنها، في جملة أمور، توفير وإصلاح الخدمات الطبية والتعليمية لتلبية احتياجات الأطفال، وإعادة تأهيل الأطفال الذين أصيبوا بتشويه جسدي أو صدمات نفسية، وتوفير برامج لإزالة الألغام والتوعية بها تركز على الأطفال؛ |
In doing so, the State party should investigate allegations of sexual and economic abuse, bring the perpetrators to justice and rehabilitate the child victims; | UN | وينبغي للدولة الطرف، عند قيامها بذلك، أن تحقق في الادعاءات بحدوث استغلال جنسي واقتصادي، وتقديم الجناة إلى العدالة وإعادة تأهيل الأطفال الضحايا؛ |
43. Her delegation believed that national governments, the relevant United Nations agencies, funds and programmes and civil society should all cooperate in protecting and rehabilitating children in dire situations. | UN | 43 - وأضافت قائلة إن وفدها يرى أن تتعاون الحكومات الوطنية والوكالات والصناديق والبرامج المختصة التابعة للأمم المتحدة والمجتمع المدني تتعاون جميعها في حماية وإعادة تأهيل الأطفال في الحالات الصعبة. |
According to the Law " On prevention of disabilities and impaired health of children and rehabilitation and social protection of the disabled and children with impaired health " the state guarantees the provision of necessary conditions for their education and vocational training. | UN | ٢٠٠- ووفقاً لقانون جمهورية أذربيجان بشأن " وقاية الأطفال من الإعاقة والعاهات الصحية وإعادة تأهيل الأطفال ذوي الإعاقة والعاهات الصحية وتوفير الحماية الاجتماعية لهم " ، تضمن الدولة توفير الظروف المناسبة لتمكينهم من التعليم والتدريب المهني. |