"وإعادة تدريبهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and retraining
        
    • and retrain
        
    • and re-training
        
    • or retrain
        
    • and retrained
        
    It is in charge of training and retraining of judicial professionals. UN وهي تتولى تدريب المهنيين العاملين في مجال القضاء وإعادة تدريبهم.
    Emphasis will be given to information technology training and retraining for staff. UN وسيحظى تدريب الموظفين على تكنولوجيا المعلومات وإعادة تدريبهم بمزيد من الاهتمام.
    Measures taken to assure the retention and retraining of workers who suffer a workplace injury resulting in a disability preventing them from performing their previous tasks UN التدابير المُتخذة لضمان الإبقاء على العمال الذين يعانون من إصابة في مكان العمل تؤدي على إعاقة تمنعهم من أداء مهامهم السابقة وإعادة تدريبهم
    The provision of quality services in rural areas requires the engagement and retraining of medical workers and improved access to medication and emergency services. UN ويتطلب توفير الخدمات الجيدة النوعية في المناطق الريفية إشراك العاملين في المجال الطبي وإعادة تدريبهم وتحسين سبل الحصول على الدواء والخدمات الطارئة.
    The executive secretary of the National Human Rights Commission, Dr. Muhammad Tabi’u, stated that efforts should be made to train and retrain officers and warders and improve facilities for vocational training of inmates. UN وذكر اﻷمين التنفيذي للجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، الدكتور محمد تابيو، أنه ينبغي بذل جهود لتدريب الضباط والحراس وإعادة تدريبهم وتحسين مرافق التدريب المهني للسجناء.
    A great attention is paid to the training and re-training of judges and law enforcement officials. UN وتولى أهمية بالغة لتدريب القضاة والمسؤولين عن إنفاذ القوانين وإعادة تدريبهم.
    In addition, the Committee notes that the training and retraining of professionals working with and for children is not systematic. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن تدريب الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ولأجلهم وإعادة تدريبهم لا ينظمان بشكل منهجي.
    To end their occupation of the plantation, the ex-combatants demand resettlement, compensation and retraining. UN ويطالب المقاتلون السابقون في مقابل إنهائهم لاحتلال المزرعة أن يتم إعادة توطينهم وتعويضهم وإعادة تدريبهم.
    In this connection, see the comments of the Committee on attrition and retraining of staff in paragraph I.60 above. UN وفي هذا الصدد، انظر تعليقات اللجنة على استنفاد الموظفين وإعادة تدريبهم في الفقرة أولا - 60 أعلاه.
    The agenda must be people-centred: it should give priority to education, training and retraining and the health and welfare of people. UN ويجب أن يركز جدول اﻷعمــال على الشعوب: فينبغي أن يعطي اﻷولوية لتعليم الناس وتدريبهم وإعادة تدريبهم وصحتهم ورفاههم.
    Accountability and responsibility could not be improved without the training and retraining of personnel. UN ولا يمكن تحسين المساءلة والمسؤولية بدون تدريب الموظفين وإعادة تدريبهم.
    Personnel training and retraining are crucial to making the changes that are needed to allow improvement in the performance of the judiciary. UN ويعد تدريب الموظفين وإعادة تدريبهم أمرا حاسما ﻹحداث التغييرات اللازمة التي تسمح بتحسين أداء النظام القضائي.
    K. Measures to ensure the retention and retraining of workers who suffer a workplace injury resulting in a disability preventing them from performing their previous tasks UN كاف- معلومات بشأن التدابير المتخذة لضمان الإبقاء على العمال الذين يتعرضون لحادث عمل يؤدي إلى إعاقة تمنعهم من أداء مهامهم السابقة، وإعادة تدريبهم
    In Azerbaijan, extensive testing is used to measure and match the abilities of job seekers with disabilities with appropriate vacancies, and national legislation guarantees free vocational training and retraining to job seekers with disabilities. UN وفي أذربيجان، تستخدم عمليات اختبار واسعة لقياس قدرات الباحثين عن عمل من ذوي الإعاقة ولمواءمتها مع الشواغر المناسبة وتضمن التشريعات الوطنية توفير التدريب المهني لهم وإعادة تدريبهم مجانا.
    The Medical Services Division encounters difficulties in selecting, training and retraining of GTA staff owing to the temporary nature of their tenure. UN وتواجه شعبة الخدمات الطبية صعوبات في اختيار موظفي المساعدة المؤقتة العامة وتدريبهم وإعادة تدريبهم نظرا للطابع المؤقت لمدة ولايتهم.
    Some Governments have in place measures to deal with the problem of lay-offs, such as the training and retraining of laid-off workers. UN 14- وتوجد لدى بعض البلدان تدابير لمعالجة مشكلة تسريح العمال، مثل تدريب العمال المسرحين وإعادة تدريبهم.
    The State guarantees equal opportunities in the choice of profession and employment, and implements vocational training programmes and programmes for the training and retraining of personnel according to the needs of society. UN وتكفل الدولة تكافؤ الفرص في اختيار المهنة والعمل، وتنفﱢذ برامج للتدريب المهني وبرامج لتدريب العاملين وإعادة تدريبهم وفقا للاحتياجات الاجتماعية.
    13. Some Governments have in place measures to deal with the problem of layoffs, such as the training and retraining of workers laid off. UN 13- وتوجد لدى بعض البلدان تدابير لمعالجة مشكلة تسريح العمال، مثل تدريب العمال المسرحين وإعادة تدريبهم.
    4. The list of professions for training and retraining of disabled youth must reflect local and regional labour markets. UN 4 - ولا بد أن تعكس قائمة المهن المخصصة لتدريب الشبان المعوقين وإعادة تدريبهم واقع أسواق العمل المحلية والإقليمية.
    Loss of experienced personnel and skilled labour, declines in productivity, the need for increased resources to hire and retrain replacements, increased absenteeism and labour turnover, increased health-care costs, coupled with the human and social costs endured by the individuals and communities affected by the pandemic are imposing heavy burdens, particularly on developing countries with limited resources. UN وبسبب فقد الموظفين ذوي الخبرة والعمالة الماهرة والانخفاض في الانتاجية، وضرورة زيادة الموارد لاستخدام الموظفين المعوضين للموظفين المفقودين وإعادة تدريبهم وارتفاع معدل التغيب عن العمل ودورة العاملين، وزيادة تكاليف الرعاية الصحية، كل ذلك مقرونا بالتكاليف البشرية والاجتماعية التي تكبدها اﻷفراد والمجتمعات المحلية المتأثرة بالوباء، يفرض أعباء ثقيلة، لا سيما على البلدان النامية ذات الموارد المحدودة.
    Activities: Advanced training programmes for alumni, training and re-training of specialists: different forms of academic mobility of students and personnel; UN الأنشطة برامج تدريب متقدمة لقدامى الخريجين، وتدريب المتخصصين وإعادة تدريبهم: مختلف أشكال الحراك الأكاديمي للطلبة والموظفين؛
    One of its principal areas of focus is to train or retrain unemployed adults using a modular system which equips them to pursue a profession of their choosing which is commensurate with their knowledge and skills. UN وأحد مجالات التركيز الأساسية لهذا المكون تدريب البالغين المتعطلين وإعادة تدريبهم باستخدام نظام معياري يهيئهم للقيام بالمهنة التي يختارونها والتي تتفق مع معارفهم ومهاراتهم.
    Six months of mentoring of screened and retrained PNTL officers in providing policing services to the communities of Timor-Leste, including their certification for full operational duties UN تقديم الإرشاد لمدة 6 أشهر لأفراد قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي الذين تم فرزهم وإعادة تدريبهم في مجال توفير خدمات حفظ النظام والأمن في المجتمعات المحلية في تيمور - ليشتي، بما في ذلك إصدار الشهادات لهم للاضطلاع بالمهام التنفيذية على النحو الكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus