Restoration of State authority and reunification of the treasury | UN | إعادة بسط سلطة الدولة وإعادة توحيد الخزانة |
3. Disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, dismantling of militias and reunification of the security forces | UN | 3 - نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وحلّ المليشيا وإعادة توحيد قوات الأمن |
Peace, security and reunification on the Korean peninsula | UN | السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية |
In addition, we have always maintained an independent position in our efforts to achieve peace and peaceful reunification of the country. | UN | وفضلا عن ذلك، نحافظ دائما على موقف مستقل في جهودنا من أجل تحقيق السلام وإعادة توحيد البلد بالطرق السلمية. |
In Asia, Guinea reaffirms its commitment to the principle of one China and to the peaceful reunification of the Korean peninsula. | UN | وفي آسيا، تعرب غينيا مجددا عن التزامها بمبدأ وحدة الصين وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية بالطرق السلمية. |
The settlement of the question of Taiwan and the reunification of the motherland are the solemn and lofty missions of all the Chinese people, including those on Taiwan. | UN | إن تسوية قضية تايوان وإعادة توحيد الوطن اﻷم هما مهمتان مقدستان ونبيلتان للشعب الصيني بأسره، بما فيه أهل تايوان. |
The plan required a referendum before 16 April 2003 to approve it and reunify Cyprus. | UN | وتقضي الخطة بإجراء استفتاء قبل 16 نيسان/أبريل 2003 للموافقة عليها وإعادة توحيد قبرص. |
Peace, security and reunification on the Korean peninsula | UN | السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية |
Settlement of the question of Taiwan and reunification of the motherland are the solemn and lofty missions of all Chinese, including those on Taiwan. | UN | وتمثل تسوية مسألة تايوان وإعادة توحيد الوطن اﻷم مهمتين مقدستين ونبيلتين لجميع الصينيين بمن فيهم من يعيشون في تايوان. |
Peace, security and reunification on the Korean peninsula [167] | UN | السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية ]167[ |
In order to achieve sustainable reconciliation and reunification, it was essential to restore the human rights and fundamental freedoms of all Cypriots. | UN | وقال إنه لكي يتم التوصل إلى مصالحة وإعادة توحيد دائمة لا بد من أن يستعيد القبرصيون حرياتهم وحقوقهم الأساسية. |
Peace, security and reunification on the Korean peninsula | UN | السلام والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية |
Peace, security and reunification on the Korean peninsula | UN | السلم والأمن وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية |
He also provides a favourable environment for peace and reunification on the Korean Peninsula with his energetic external activities. | UN | كما أنه يوفر بيئة مواتية للسلام وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية بجهوده الخارجية النشطة. |
The settlement of the question of Taiwan and the reunification of the motherland were the solemn mission of all the Chinese people, including the population of Taiwan. | UN | فتسوية مسألة تايوان وإعادة توحيد الوطن اﻷم هي المهمة المقدسة لجميع أفراد الشعب الصيني، بمن فيهم سكان تايوان. |
The settlement of the question of Taiwan and the reunification of the motherland are the solemn and lofty missions of all Chinese people, including those on Taiwan. | UN | وتسوية قضية تايوان وإعادة توحيد الوطن اﻷم هما الرسالتان المقدستان النبيلتان لكل الشعب الصيني، بمن فيه أبناء تايوان. |
Our steadfast objective remains the withdrawal of all occupation troops and the reunification of the island, in the context of a bizonal, bicommunal federation. | UN | وهدفنا الثابت يبقى انسحاب كل قوات الاحتلال وإعادة توحيد الجزيرة في سياق اتحاد مكون من منطقتين وطائفتين. |
The plan called for a referendum before 16 April 2003 to approve it and reunify Cyprus. | UN | ودعت هذه الخطة إلى إجراء استفتاء قبل 16 نيسان/أبريل 2003 لإقرارها وإعادة توحيد قبرص. |
1. Expresses its full support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto (collectively the “Peace Agreement”),1 which constitutes the key mechanism for the achievement of a durable and just peace in Bosnia and Herzegovina, leading to stability and cooperation in the region and the reintegration of Bosnia and Herzegovina at all levels; | UN | ١ - تعرب عن تأييدها الكامل للاتفاق اﻹطاري العام للسلام في اليوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يُعرف في مجموعه ﺑ " اتفاق السلام " ()١(، الذي يشكل الآلية الأساسية لتحقيق سلام دائم وعادل في البوسنة والهرسك، يفضي إلى إشاعة الاستقرار والتعاون في المنطقة وإعادة توحيد البوسنة والهرسك على جميع الصُعد؛ |
As the redeployment process expands to the remaining parts of the country and the transition Government implements its plan of restoring State authority and reunifying the country, the activities of the Civil Affairs Section will increase significantly. | UN | وستزداد أنشطة قسم الشؤون المدنية ازديادا كبيرا يواكب بدء تنفيذ مراحل عملية إعادة نشر الإدارة في الأجزاء الباقية من البلد وقيام الحكومة بتنفيذ خطتها لإعادة بسط سلطة الدولة وإعادة توحيد البلد. |