This collaboration included participation in multilateral aid coordination conferences and debt rescheduling in the framework of the Paris Club. | UN | وشمل هذا التعاون المشاركة في مؤتمرات تنسيق المعونة المتعددة اﻷطراف وإعادة جدولة الديون في إطار نادي باريس. |
Measures have also been taken to assist small farmers. These measures include, more particularly, tax exemptions and debt rescheduling. | UN | كما اتخذت تدابير لمساعدة صغار المزارعين، منها على وجه الخصوص الإعفاءات الضريبية للفلاح الصغير وإعادة جدولة ديونه. |
The higher number resulted from the receipt of 25 armoured vehicles from the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and the rescheduling of the write-off of vehicles | UN | نتج ارتفاع العدد عن استلام 25 عربة مصفحة من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وإعادة جدولة الاستغناء عن المركبات |
Go see the nurse and reschedule as soon as possible. | Open Subtitles | الذهاب لرؤية ممرضة وإعادة جدولة في أقرب وقت ممكن. |
The Permanent Representative of Canada requested that the debate on the two items should be separated and the debate on agenda item 21 be rescheduled to a later date. | UN | وأضاف أن الممثل الدائم لكندا طلب فصل المناقشة حول البندين وإعادة جدولة المناقشة حول البند 21 من جدول الأعمال إلى تاريخ لاحق. |
As time went on, Iraq continuously renegotiated and rescheduled its debts with its contracting partners.See, e.g., Robert S. Mason, Iraq, A Country Study, Area Handbook Series, Federal Research Division, Library of Congress, 1990, p. 126 (“[i]n a process of constant renegotiation with its creditors, Iraq had deferred payment by rescheduling loans”.) | UN | ومع مرور الزمن، دأب العراق على التفاوض مجددا مع شركائه التعاقديين على شروط سداد ديونه وإعادة جدولة هذه الديون)٦٣(. |
The SBSTA also noted with concern the high volume of work in 2008 related to the reviews of the national communications, the rescheduled reviews of 2007 inventory submissions and the forthcoming reviews of 2008 inventory submissions. | UN | 66- كما لاحظت الهيئة الفرعية مع القلق زيادة حجم العمل في عام 2008 المتعلق باستعراضات البلاغات الوطنية، وإعادة جدولة الاستعراضات للبلاغات عن قوائم الجرد لعام 2007 والاستعراضات المقبلة لعام 2008 للبلاغات عن قوائم الجرد. |
As a result of an air fleet reduction, aircraft configuration changes and flight rescheduling, manageable and substantial gains are anticipated in terms of fuel, navigational charges, landing fees and ground handling charges. | UN | من المتوقع أن يسفر تخفيض الأسطول الجوي، وإعادة تشكيل الطائرات، وإعادة جدولة الرحلات، عن تحقيق وفورات ذات شأن وقابلة للإدارة في الوقود، ورسوم الملاحة، ورسوم الهبوط، ورسوم المناولة الأرضية. |
Despite the successful renegotiation and rescheduling of his country's debt repayment, debt servicing was and would be in years to come a heavy burden on its capacity to pay. | UN | وبرغم نجاح عمليات إعادة التفاوض وإعادة جدولة سداد ديون بلاده، كانت خدمة الدين وستظل لسنوات كثيرة قادمة تشكل عبئا ثقيلا على قدرتها على الدفع. |
The Panel determines that these " refinancing " transactions are merely the repackaging and rescheduling of old and overdue debts. | UN | 32- وقرر الفريق أن صفقات " إعادة التمويل " هذه هي مجرد اتفاقات إجمالية أعيد إبرامها وإعادة جدولة لديون قديمة ومستحقة. |
It is also particularly important that the Follow-up Commission again undertake the exercise of rescheduling the commitments that have not been complied with and scheduling the ones not contained in the Timetable Agreement. | UN | ومن المهم للغاية أيضا أن تقوم لجنة المتابعة مرة أخرى بعملية إعادة جدولة الالتزامات التي لم يتم التقيد بها وإعادة جدولة الالتزامات غير الواردة في الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني. |
:: Under current arrangements, debt-service burdens are imperfectly offset via new loans, grants, rescheduling and outright arrears. | UN | :: في ظل الترتيبات الحالية، تُقابل أعباء خدمة الديون بصورة ناقصة عبر تقديم قروض جديدة ومنح وإعادة جدولة الديون ومتأخرات إجمالية. |
Lender Governments and the international financial institutions should provide highly indebted poor countries with greater debt relief, longer rescheduling and improved access to global markets. | UN | وينبغي أن تزود الحكومات والمؤسسات المالية الدولية المقرضة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بمزيد من الإعفاءات من الديون وإعادة جدولة الديون لفترات أطول وتحسين وصول تلك البلدان إلى الأسواق العالمية. |
Denmark was among the first countries to forcefully argue that the solution to the debt problems of poor countries could be not found by simply using market mechanisms and debt rescheduling. | UN | كانت الدانمرك من أول البلدان التي تمسكت بقوة بأن حل مشاكل ديون البلدان الفقيرة لا يمكن إيجادها بالاكتفاء باستخدام آليات السوق وإعادة جدولة الديون. |
While it was becoming an increasingly widespread practice to set new terms with respect to adjustment programmes, social reform and debt rescheduling, it was also necessary to reduce the debt stock. | UN | وإذا كان قد بدأ يشيع وضع شروط جديدة تتعلق ببرامج التكيف واﻹصلاح الاجتماعي وإعادة جدولة الديون، فمن اللازم تحقيق مزيد من الخفض في قيمة الديون. |
Debt payments falling due over the three-year consolidation period were treated under Cologne terms, leading to a cancellation of approximately $805 million and a rescheduling of $155 million. | UN | وعومِلت مدفوعات الدين التي تصبح مستحقة خلال فترة التوطيد الممتدة على ثلاثة أعوام وفقاً لشروط كولونيا، مما أدّى إلى إلغاء حوالي 805 ملايين دولار وإعادة جدولة 155 مليون دولار. |
Developed countries should do more to assist developing countries by promoting trade, mobilizing development resources, rescheduling debt, transferring technology and facilitating participation in the international financial architecture in order to build a better world. | UN | وقال إنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تبذل المزيد في مساعدة البلدان النامية عن طريق تشجيع التجارة وتعبئة الموارد الإنمائية وإعادة جدولة الديون ونقل التكنولوجيا وتيسير المشاركة في الهيكل المالي الدولي من أجل بناء عالم أفضل. |
Notification dated 18 September 2006 from the Acting Director-General of the World Health Organization to the Secretary-General concerning the proposal for international control in respect of oripavine and rescheduling of dronabinol | UN | إشعار مؤرّخ 18 أيلول/سبتمبر 2006 موجه إلى الأمين العام من المدير العام بالنيابة لمنظمة الصحة العالمية بشأن اقتراح بخصوص المراقبة الدولية لمادة الأوريبافين وإعادة جدولة مادة الدرونابينول |
Under one option, creditors write off 50 per cent of the eligible debt over a certain period and reschedule the rest at market rates, with a repayment period of 23 years including a grace period of six years. | UN | وبموجب أحد هذين الخيارين يقوم الدائنون بشطب ٥٠ في المائة من الديون المستحقة على مدى فترة زمنية معينة وإعادة جدولة البقية بأسعار السوق مع فترة سداد تبلغ ٢٣ عاما بما فيها فترة سماح تبلغ ٦ سنوات. |
An international debt strategy should incorporate measures to reduce debt and reschedule debt-servicing and increase financial flows to low-income and severely indebted countries. | UN | ومضى يقول إنه ينبغي تضمين أية استراتيجية دولية للدين تدابير ترمي إلى خفض الدين وإعادة جدولة خدمة الديون وزيادة التدفقات المالية إلى البلدان المنخفضة الدخل تكبيلا بالدين. |
76. Given that external debt was an increasingly acute problem for many Central Asian countries, new loans should be provided on preferential terms and old debts should be rescheduled. | UN | 76- ولما كانت الديون الخارجية مشكلة حادة بشكل متزايد بالنسبة إلى كثير من بلدان آسيا الوسطى. فإنه ينبغي تقديم قروض جديدة بشروط تساهلية وإعادة جدولة الديون القديمة. |
UNHCR informed the Board that it had recently updated and rescheduled its IPSAS project plan to take account of the accounting policies and business requirements for IPSAS compliance identified in the " scoping and planning phase " . | UN | وأبلغت المفوضية المجلس أنها قامت مؤخرا بتحديث وإعادة جدولة خطتها المتعلقة بمشروع المعايير المحاسبية الدولية لمراعاة السياسات المحاسبية ومتطلبات العمل اللازمة للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية، كما حُدّدت في مرحلة تحديد النطاق والتخطيط. |
The SBI noted with concern the high volume of work in 2008 related to the reviews of the national communications, the rescheduled reviews of 2007 inventory submissions and the forthcoming reviews of 2008 inventory submissions, including the annual review of supplementary information submitted in accordance with Article 7, paragraph 1, on a voluntary basis. | UN | 103- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ مع القلق ارتفاع حجم العمل في عام 2008 والمتعلق باستعراضات البلاغات الوطنية، وإعادة جدولة استعراضات معلومات الجرد لعام 2007، والاستعراضات القادمة لمعلومات الجرد لعام 2008، بما في ذلك الاستعراض السنوي للمعلومات التكميلية المقدمة وفقاً للفقرة 1 من المادة 7 على أساس طوعي. |