"وإعداد التقارير بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and reporting on
        
    • preparation of reports on
        
    • and reporting in relation
        
    The secretariat will continue its functions coordinating work and reporting on the agreed emerging policy issues. UN سوف تواصل الأمانة القيام بوظائف تنسيق العمل وإعداد التقارير بشأن مسائل السياسات الناشئة الموافق عليها.
    He recognized that this standard was a significant step forward in the development of accounting and reporting on financial instruments. UN واعترف بأن هذا المعيار خطوة كبيرة في اتجاه تطوير المحاسبة وإعداد التقارير بشأن الأدوات المالية.
    At the same time, there may be scope for realizing savings by streamlining the processes for preparing, monitoring and reporting on United Nations Development Assistance Frameworks and country programmes. UN وفي الوقت ذاته، قد يكون هناك مجال لتحقيق وفورات من خلال تبسيط عمليات التحضير والرصد وإعداد التقارير بشأن أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج القطرية.
    (i) Review of budgetary issues in draft resolutions before legislative bodies and their subsidiary bodies and the preparation of reports on revised estimates and programme budget implications; UN `1 ' استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية في مشاريع القرارات المعروضة على الهيئات التشريعية وهيئاتها الفرعية وإعداد التقارير بشأن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛
    (i) Review of budgetary issues in draft resolutions before legislative bodies and their subsidiary bodies and the preparation of reports on revised estimates and programme budget implications; UN ' 1` استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية في مشاريع القرارات المعروضة على الهيئات التشريعية وهيئاتها الفرعية وإعداد التقارير بشأن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛
    51. The Office of the Special Adviser on Africa is mandated to be a global advocate for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and a centre for policy analysis and reporting in relation to the special needs of Africa. UN 51 - تتمثل المهمة الموكلة إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في الدعوة إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على الصعيد العالمي، وأن يكون مركزا لتحليل السياسات وإعداد التقارير بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    At the same time, there may be scope for realizing savings by streamlining the processes for preparing, monitoring and reporting on UNDAFs and country programmes. UN وفي الوقت ذاته، قد يكون هناك مجال لتحقيق وفورات من خلال تبسيط عمليات التحضير والرصد وإعداد التقارير بشأن أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرامج القطرية.
    The main provisions of the Convention include two critical areas, the reduction of demand for, and supply of, tobacco and the provisions covering multisectoral mechanisms, international cooperation and reporting on implementation of the Convention. UN وتشمل الأحكام الرئيسية للاتفاقية مجالين في غاية الأهمية وهما، تخفيض الطلب على التبغ وتخفيض العرض منه، كما تتضمن أحكاما تشمل آليات متعددة القطاعات، وتتناول التعاون الدولي، وإعداد التقارير بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Plans are also being developed to allow monitoring and reporting on socio-economic issues to be increasingly assumed by programmes and agencies of the United Nations system. UN ويجري إعداد خطط أيضا للسماح بتولي برامج ووكالات منظومة الأمم المتحدة بصورة متزايدة لعمليات الرصد وإعداد التقارير بشأن المسائل الاجتماعية والاقتصادية.
    Participants at the meeting agreed to increase the attention paid to ratification of and reporting on implementation of the Optional Protocols. UN واتفق المشاركون في الاجتماع على زيادة الاهتمام بمسألتي التصديق على البرتوكولين الاختياريين وإعداد التقارير بشأن تنفيذهما.
    In paragraphs 6 and 7 of its report, the Advisory Committee recommended that the procedures followed over the past five years for formulating projects and reporting on the results obtained therefrom should be subjected to a comprehensive systematic analysis in order to further streamline them and to determine whether the Fund's activities could have been more focused and, thus, more effective. UN وتوصي اللجنة في الفقرتين 6 و 7 من تقريرها بإخضاع الإجراءات المتبعة منذ خمس سنوات في مجالي وضع المشاريع وإعداد التقارير بشأن نتائج تلك المشاريع، لتحليل شامل ومنهجي بغية زيادة ترشيدها وتحديد ما إن كان بالإمكان توجيه أنشطة الصندوق على نحو أفضل وأكثر فعالية.
    It is a multi-stakeholder initiative of governments, companies, civil society groups, investors and international organizations with the aim of supporting improved fiscal transparency, good governance, accountability and reporting on extractive industry revenues as well as the fight against corruption in resource-rich countries. UN وهي مبادرة متعددة لأصحاب المصلحة من الشركات والحكومات ومجموعات المجتمع المدني والمستثمرين والمنظمات الدولية وهدفها هو تحسين الشفافية الضريبية والحوكمة والمساءلة وإعداد التقارير بشأن عائدات الصناعات الاستخراجية، فضلاً عن محاربة الفساد في البلدان الغنية بالموارد.
    The question of how to develop a stronger scientific and analytical capacity in monitoring, assessing and reporting on critical environmental trends was also considered by the SecretaryGeneral's High-level Panel on Systemwide Coherence in the areas of development, humanitarian assistance and the environment. UN 3 - إن مسألة كيفية تطوير قدرة علمية وتحليلية أقوى في مجال الرصد والتقييم، وإعداد التقارير بشأن الاتجاهات البيئية الحرجة قد نظر فيها أيضاً فريق الخبراء رفيع المستوى التابع للأمين العام بشأن التماسك على مستوى المنظومة في مجال التنمية، والمساعدات الإنسانية والبيئية.
    Assessment: The Joint Monitoring Programme currently being implemented by the United Nations Children's Fund (UNICEF) and WHO is the main global mechanism for monitoring and reporting on progress toward the water supply and sanitation targets. UN 38 - التقييم: إن برنامج الرصد المشترك الذي ينفذ حالياً بواسطة صندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية هو الآلية العالمية الرئيسية لرصد التقدم المحرز نحو غايتي إمدادات المياه والإصحاح وإعداد التقارير بشأن ذلك.
    VI. Conclusions and way forward 18. The Statistics Division, in its role as coordinating agency of the InterAgency and Expert Group on Millennium Development Goals Indicators, will continue to work with the agencies and countries to improve the coverage, transparency and reporting on all Millennium Development Goals indicators and to assist countries with the production and use of data for national monitoring. UN 18 - إن الشعبة الإحصائية، بوصفها تؤدي دور الوكالة المنسقة لأعمال الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، ستمضي في العمل مع الوكالات والبلدان لتوسيع نطاق التغطية وتحسين الشفافية وإعداد التقارير بشأن جميع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية ولمساعدة البلدان على إعداد البيانات واستخدامها لرصد تحقيق هذه الأهداف على الصعيد الوطني.
    (b) Advocating and promoting understanding of and support for emerging issues in social development through research, analysis and reporting on policy options in close collaboration and coordination with other United Nations entities to achieve social development in order to present evidence-based policy recommendations to Member States; UN (ب) الدعوة وزيادة الفهم والدعم للقضايا الناشئة فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية، عن طريق أنشطة البحث والتحليل وإعداد التقارير بشأن خيارات السياسات بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى لأغراض تحقيق التنمية الاجتماعية، للتمكن من تزويد الدول الأعضاء بتوصيات بشأن السياسات مدعومة بالأدلة؛
    At its seventh session, the SBSTA noted the activities under way by the secretariat related to the technology needs survey and the preparation of reports on terms of transfer of technology and adaptation technology. UN ٤٣- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً، في دورتها السابعة، باﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمانة فيما يتصل بالدراسة الاستقصائية لاحتياجات التكنولوجيا وإعداد التقارير بشأن شروط نقل التكنولوجيا وتكنولوجيا التكيف.
    These include national programmes for promoting sustainable development; support for macroeconomic and social reforms for capacity-building for pro-poor policies; and support in engendering macroeconomic policies and in the preparation of reports on the Millennium Development Goals. UN وتشمل هذه الجهود البرامج الوطنية من أجل تعزيز التنمية المستدامة؛ ودعم إصلاحات الاقتصاد الكلي والإصلاحات الاجتماعية لبناء القدرات من أجل السياسات المناصرة للفقراء؛ وتقديم الدعم في وضع سياسات الاقتصاد الكلي وإعداد التقارير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    (i) Review of budgetary issues in draft resolutions before legislative bodies and their subsidiary bodies and the preparation of reports on revised estimates and programme budget implications (800); UN ' 1` استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية في مشاريع القرارات المعروضة على الهيئات التشريعية وهيئاتها الفرعية وإعداد التقارير بشأن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (800)؛
    51. The Office of the Special Adviser on Africa is mandated to be a global advocate for the New Partnership for Africa’s Development (NEPAD) and a centre for policy analysis and reporting in relation to the special needs of Africa. UN 51 - تتمثل المهمة الموكلة إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في الدعوة إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على الصعيد العالمي، وأن يكون مركزا لتحليل السياسات وإعداد التقارير بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus