"وإعداد تقارير" - Traduction Arabe en Anglais

    • and report
        
    • and reports
        
    • and reporting
        
    • and preparation of reports
        
    • and to report
        
    • and prepare reports
        
    • and preparing reports
        
    • to prepare reports
        
    • the preparation of reports
        
    • and produce reports
        
    • reporting and
        
    • preparation of reports of
        
    An inquiry has been appointed to map and report gender distribution in positions of power in Sweden. UN وعينت لجنة تحقيق لوضع خرائط وإعداد تقارير عن توزيع الجنسين في مراكز السلطة في السويد.
    The project was approved for the purpose of developing an integrated system to process and report on administrative actions at all duty stations. UN وتمت الموافقة على المشروع بغرض وضع نظام متكامل لمعالجة الإجراءات الإدارية وإعداد تقارير عنها في جميع مراكز العمل.
    (iv) Research and reports on issues that affect peace and security, including the issuance of periodic reports on the trend and state of conflict situations in relevant African countries and on the continent as a whole; UN ' ٤ ' إجراء بحوث وإعداد تقارير عن القضايا التي تمس السلم واﻷمن، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه ووضع حالات النزاع في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    Many of the already existing thematic procedures are taking action and reporting on the situation of human rights defenders. UN ويعكف كثير من الآليات المواضيعية القائمة على اتخاذ تدابير وإعداد تقارير بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Periodic inspections of registered crèches and preparation of reports thereon UN زيارات تفقدية دورية للحضانات المسجلة لدى الوزارة وإعداد تقارير بذلك.
    The General Assembly also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. UN وقد طلبت الجمعية العامة أيضا إلى مجلس مراجعي الحسابات متابعة التوصيات السابقة وإعداد تقارير عن ذلك.
    In addition, provision is made for the services of two experts to organize workshops and prepare reports on thematic issues. UN كما رُصد اعتماد لخدمات خبيرين من أجل تنظيم حلقات عمل وإعداد تقارير عن مسائل موضوعية.
    In addition, UNAMSIL continues to monitor and report on the proceedings of the Court. UN هذا وتواصل العملية رصد مداولات المحكمة وإعداد تقارير عنها.
    They can only investigate incidents and report. UN ولا يسعها سوى التحقيق في الحوادث وإعداد تقارير عنها.
    The process should involve a partnership between the African Union and the United Nations and have the mandate to follow up pledges and review and report on all aspects of international support for Africa. UN وينبغي لهذه العملية أن توضع في إطار شراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وأن يعهد إليها بولاية متابعة الإعلان عن التبرعات واستعراض جميع جوانب الدعم الدولي المقدم لأفريقيا وإعداد تقارير بشأنها.
    We asked officials to work up ideas and report to the next Ministerial meeting. UN وقمنا بتكليف مسؤولين بمهمة إيجاد أفكار وإعداد تقارير للاجتماع الوزاري القادم.
    Independent electoral observers moved to the north of Mali to monitor and report on the conduct of electoral events UN انتقال مراقبي الانتخابات المستقلين إلى شمال مالي لرصد الأحداث الانتخابية وإعداد تقارير عن سيرها
    (iv) Research and reports on issues that affect peace and security, including the issuance of periodic reports on the trend and state of conflict situations in relevant African countries and on the continent as a whole; UN ' ٤ ' إجراء بحوث وإعداد تقارير عن القضايا التي تمس السلم واﻷمن، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه ووضع حالات النزاع في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    (iv) Research and reports on issues that affect peace and security in Africa, including the issuance of periodic reports on the trend and state of conflict situations in relevant African countries, and on the continent as a whole; UN ' ٤ ' اجراء بحوث وإعداد تقارير عن المسائل التي تؤثر على السلم واﻷمن في افريقيا، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه حالات النزاع ووضعها في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    Officials at the centre were responsible for following up such cases and reporting on the children's situation, to avoid the risk of their being exploited. UN ويتولى المسؤولون عن المركز متابعة هذه الحالات وإعداد تقارير عن اﻷطفال لدرء مخاطر استغلالهم.
    In particular, the incumbent will assist in the monitoring and reporting on activities in Kosovo. UN وسيساعد صاحب المنصب بخاصة في رصد اﻷنشطة في كوسوفو وإعداد تقارير بشأنها.
    (ii) 3 Professional and 2 General Service posts for political planning, liaising with the parties and, preparation of reports of the Secretary-General; UN ' 2` 3 وظائف من الفئة الفنية ووظيفتان من فئة الخدمات العامة للتخطيط السياسي والاتصال بالأطراف وإعداد تقارير الأمين العام؛
    It specifies the entities that should undertake the gathering and compilation of information at the country level, and those that should undertake the scrutiny and integration of information and preparation of reports at Headquarters level. UN وهو يحدد الكيانات التي ينبغي لها القيام بجمع وتصنيف المعلومات على المستوى القطري، والكيانات التي ينبغي لها الاضطلاع بفحص وإدماج المعلومات وإعداد تقارير على مستوى المقر.
    The General Assembly requested the Board to follow up on previous recommendations and to report to it accordingly. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى مجلس مراجعي الحسابات متابعة التوصيات السابقة وإعداد تقارير عن ذلك.
    In addition, provision is made for the services of two experts to organize workshops and prepare reports on thematic issues. UN كما رُصد اعتماد لخدمات خبيرين من أجل تنظيم حلقات عمل وإعداد تقارير عن مسائل موضوعية.
    9. The Ministry of Foreign Affairs chaired and coordinated a commission responsible for monitoring Mexico’s compliance with its human rights obligations arising from the instruments to which it was a party, and preparing reports on its findings. UN ٩ - وأردف أن وزارة الخارجية تتولى رئاسة وتنسيق أعمال لجنة مسؤولة عن رصد امتثال المكسيك لالتزاماتها المتصلة بحقوق اﻹنسان والناشئة عن الصكوك التي هي طرف فيها، وإعداد تقارير عن النتائج التي تتوصل إليها.
    It is also empowered to watch for breaches of the law, to prepare reports on agencies and individual workers who breach the law and where necessary turn them over to the competent authorities for the adoption of appropriate measures. UN وهذه الدائرة مفوضة أيضاً لمراقبة حالات انتهاك القانون وإعداد تقارير عن الوكالات وفرادى العمال الذي ينتهكون القانون وإحالتهم عند الضرورة إلى السلطات المختصة من أجل اتخاذ التدابير الملائمة.
    Review, scrutiny and integration of information, and the preparation of reports at the Headquarters level; UN :: استعراض وفحص وإدماج المعلومات، وإعداد تقارير على مستوى المقر؛
    The Officer will coordinate and integrate information from military, police and civilian sources, and produce reports with accounts of all incidents occurring in the mission and actions taken by the Centre. UN وسيضطلع موظف شؤون المركز بتنسيق المعلومات المستمدة من المصادر العسكرية والشرطية والمدنية وإدماجها، وإعداد تقارير تتضمن سردا لجميع الحوادث التي تقع في البعثة والإجراءات التي يتخذها المركز بشأنها.
    Complete financial services, including budgeting, allotment management, accounting, reporting and performance report preparation UN خدمات مالية كاملة، بما في ذلك إعداد الميزانيات، وإدارة تقسيم الموارد، والمحاسبة، والإبلاغ، وإعداد تقارير الأداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus