:: Development of indicators of achievement for the United Nations development agenda comprising global conferences, the United Nations Millennium Declaration and the 2005 World Summit. | UN | :: وضع مؤشرات إنجاز لجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة تشمل المؤتمرات العالمية وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والقمة العالمية لعام 2005. |
255. Over the past decade, the specificity of Africa has been acknowledged in global conferences, summits and the United Nations Millennium Declaration. | UN | 255 - وعلى مدى العقد المنصرم، سلّمت المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية بخصوصية أفريقيا. |
Recalling also the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme / and the United Nations Millennium Declaration, / | UN | وإذ يشير أيضاً إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة(20) وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، |
1. Member States reaffirm the relevant provisions of the Charter of the United Nations and the United Nations Millennium Declaration on the central position of the General Assembly. | UN | 1 - تعيد الدول الأعضاء تأكيد الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، بشأن المكانة الرئيسية التي تحتلها الجمعية العامة. |
reaffirming our commitment to the principles agreed at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992 and to the implementation of the goals contained in Agenda 21, the United Nations Millennium Declaration [and the Monterrey Consensus]; | UN | وإذ نعيد تأكيد التزامنا بالمبادئ المتفق عليها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام 1992 وبتنفيذ الأهداف الواردة في جدول أعمال القرن 21، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية [واتفاق آراء مونتيري]؛ |
The High-level Committee on Programmes, on behalf of CEB, will keep under review the overall contribution of the United Nations system to Summit follow-up and will seek to ensure mutual reinforcement between that effort and inter-agency processes in the follow-up to other global conferences and the United Nations Millennium Declaration. | UN | ونيابة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين، ستبقي اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى قيد الاستعراض الإسهام العام لمنظومة الأمم المتحدة في متابعة مؤتمر القمة، وستسعى إلى كفالة التداعم بين هذا الجهد والعمليات المشتركة بين الوكالات في متابعة المؤتمرات العالمية الأخرى وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
12. The overriding goal of the Programme of Action, namely, to improve human welfare and promote sustainable development, is fully consistent with the universally agreed development goals and the United Nations Millennium Declaration. | UN | 12 - إن الهدف الرئيسي لبرنامج العمل المتمثل في تحسين الرفاه البشري وتعزيز التنمية المستدامة، يتسق اتساقا كاملا مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
Promote further cooperation and coordination among development agencies in the implementation of the Habitat Agenda, the Declaration on Cities and other Human Settlements in the New Millennium and the United Nations Millennium Declaration. | UN | - تشجيع مواصلة التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات الإنمائية في تنفيذ جدول أعمال الموئل، والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
Commensurate with its status and substantive focus, UN-HABITAT's medium-term plan has been recently restructured around four subprogrammes corresponding to the main recommendations of the Habitat Agenda, the United Nations Millennium Declaration and the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium. | UN | 9 - وبما يتناسب مع وضعه وتركيزه على الأمور الجوهرية تم مؤخراً إعادة هيكلة خطة موئل الأمم المتحدة متوسطة الأجل لتدور حول أربعة برامج فرعية تتواءم مع التوصيات الأساسية لجدول أعمال الموئل، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة. |
119. Potential areas for future cooperation include more intensive cooperation on their strategic and programming frameworks and initiatives, closer collaboration in the working of the resident coordinator system, and implementation of plans of action of global conferences and the United Nations Millennium Declaration. G. Cooperation with regional development banks | UN | 119- وتشمل المجالات المحتملة للتعاون في المستقبل التعاون الأوثق بشأن أطر عملها ومبادراتها الاستراتيجية والبرنامجية والتعاون الأوثق في أعمال نظام المنسقين المقيمين وتنفيذ خطط عمل المؤتمرات العالمية وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
reaffirming our commitment to the principles agreed at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992 and to the implementation of the goals contained in Agenda 21, the United Nations Millennium Declaration [and the Monterrey Consensus]; | UN | وإذ نعيد تأكيد التزامنا بالمبادئ المتفق عليها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام 1992 وبتنفيذ الأهداف الواردة في جدول أعمال القرن 21، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية [واتفاق الآراء في مونتيري]؛ |
46. HLCP, on behalf of CEB, will oversee the overall contribution of the United Nations system to Summit follow-up and will seek to ensure mutual reinforcement between that effort and inter-agency processes in the follow-up to other global conferences and the United Nations Millennium Declaration. | UN | 46 - وستقوم اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، نيابة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين، بالإشراف على الإسهام العام لمنظومة الأمم المتحدة في متابعة مؤتمر القمة وستسعى إلى كفالة التداعم بين هذا الجهد والعمليات المشتركة بين الوكالات من أجل متابعة المؤتمرات العالمية الأخرى وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
4. Commission resolutions 2002/73 and 2004/66 referred to some of the main sources and instruments concerning international human rights law, namely the Charter of the United Nations, the Declaration on the Right to Development, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the United Nations' Millennium Declaration. | UN | 4- أشار قرارا اللجنة رقم 2002/73 و2004/66 إلى بعض من أهم المصادر والصكوك المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان ولا سيما إلى ميثاق الأمم المتحدة، وإعلان الحق في التنمية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
The right to development also received prominent attention in the Vienna Declaration and Programme of Action (1993) and the United Nations Millennium Declaration (2000), and in the activities of the Commission on Human Rights for at least the last 10 years. | UN | كما حظي الحق في التنمية باهتمامٍ بالغ في إعلان وبرنامج عمل فيينا (1993) وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (2000) وفي أنشطة لجنة حقوق الإنسان خلال السنوات العشر الماضية على الأقل. |
151. The most important pointers followed in designing and carrying out national strategy for social security and improving the welfare of the population are the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the United Nations Millennium Declaration. | UN | 151- يكمن المرجعان الرئيسيان لوضع الاستراتيجية الوطنية للضمان الاجتماعي والنهوض برفاه السكان ولتنفيذ تلك الاستراتيجية، في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
The Millennium Summit, convened in New York in 2000, resulted in the adoption by the General Assembly of the United Nations Millennium Declaration, which, in its paragraph 19, effectively endorsed the goal of " Cities without slums " . | UN | 19 - تمخَّض مؤتمر قمة الألفية الذي انعقد في نيويورك في عام 2000 عن اعتماد الجمعية العامة وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أيَّد بالفعل في الفقرة 19 هدف " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " . |
It is now broadly agreed that the post-2015 development agenda should be firmly anchored in universally accepted values and principles, including those encapsulated in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the United Nations Millennium Declaration (A/68/202 and Corr.1, para. 75). | UN | وثمة الآن اتفاق على نطاق واسع على أن خطة التنمية لما بعد عام 2015 يجب أن تكون راسخة بشدة في القيم والمبادئ المقبولة عالمياً، بما فيها تلك المجسَّدة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (A/68/202 و Corr.1، الفقرة 75). |
Recalling also the Universal Declaration of Human Rights, which provides that everyone has the right to a standard of living adequate for her or his health and well-being, including food, the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition and the United Nations Millennium Declaration, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، الذي ينص على أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي كاف لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، والإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية()، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، |
2.4 Whilst it is the primary responsibility of the State to aim for conditions of equity within its own population and to ensure, as a minimum, the eradication of poverty, all States which are in a position to do so have a further responsibility, as recognized by the Charter of the United Nations and the Millennium Declaration of the United Nations, to assist States in achieving this objective. | UN | 2-4 في حين أن المسؤولية الأساسية للدولة تتمثل في السعي إلى تحقيق أوضاع منصفة بين سكانها، وضمان القضاء على الفقر، كحد أدنى، تتحمل جميع الدول التي تسمح لها أوضاعها بمساعدة الدول على تحقيق هذا الهدف، مسؤولية القيام بذلك، على النحو المسلم به في ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |