"وإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and
        
    • or regional
        
    • and provincial
        
    • comprehensive
        
    • and Regional
        
    • and regionally
        
    • as regional
        
    • and RAPs
        
    • regional or
        
    In sports, national, regional and international tournaments and competitions are often organized in Rwanda for PWD's. UN وفي المجال الرياضي، غالباً ما تنظم في رواندا بطولات ومنافسات وطنية وإقليمية ودولية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Effective responses to these threats include national, regional and international responses, based on the principle of shared responsibility; UN وتشمل التدابير الفعالة لمواجهة هذه الأخطار اتخاذ إجراءات وطنية وإقليمية ودولية، على أساس مبدأ تقاسم المسؤولية؛
    China was active in various regional and international mechanisms with a view to contributing to a drug-free world. UN وتقوم الصين بدور نشط في عدة آليات دولية وإقليمية بغية المساهمة في خلو العالم من المخدرات.
    Clustering of convention implementations along thematic, functional or regional lines should be encouraged. UN ويجب تشجيع تجميع جوانب تنفيذ الاتفاقية طبقاً لخطوط مواضيعية ووظيفية وإقليمية.
    Furthermore, we successfully held presidential elections, and, in less than three days, we will hold parliamentary and provincial elections. UN فضلا عن ذلك، أجرينا انتخابات رئاسية ناجحـة، وبعد أقل من ثلاثة أيام سنجري انتخابات برلمانية وإقليمية.
    It is also our fundamental belief that the development of comprehensive national and Regional strategies for control programmes can significantly lower the incidence of these illnesses. UN كما إننا نؤمن بشكل أساسي بأن وضع استراتيجيات وطنية وإقليمية شاملة لبرامج مكافحة تلك الأمراض سيحد من انتشارها.
    Water security, like food security, is becoming a major national and Regional priority in many areas of the world. UN وتحظى مسألة الأمن المائي، مثلها مثل الأمن الغذائي، بأولوية وطنية وإقليمية رئيسية في العديد من مناطق العالم.
    Under this law, minorities can set up local, regional and national self-governments in order to exercise their collective rights. UN وبموجب هذا القانون، يمكن للأقليات إقامة هيئات محلية وإقليمية ووطنية للحكم الذاتي من أجل ممارسة حقوقها الجماعية.
    UNICEF has supported the establishment and professionalization of national, regional and international evaluation associations for many years. UN وقد دعمت اليونيسيف لسنوات طويلة تأسيس رابطات وطنية وإقليمية ودولية للتقييم وإعداد هذه الرابطات مهنياً.
    The international financial safety net has continued to evolve towards a multilayered structure comprising global, regional and bilateral components. UN وما برحت شبكة الأمان المالي العالمية تتطور في شكل هيكل متعدد المستويات، يشمل عناصر عالمية وإقليمية وثنائية.
    Stakeholders should be involved at multiple levels, namely national, regional and local; UN وينبغي إشراك الجهات صاحبة المصلحة على مستويات متعددة، وطنية وإقليمية ومحلية؛
    Because of its national, regional and global implications, terrorism had to be dealt with through national and international action. UN وبسبب ما يترتب عليه من آثار وطنية وإقليمية وعالمية، يجب التصدي لﻹرهاب عن طرق إجراءات وطنية ودولية.
    Numerous national, regional, and international governmental and non-governmental bodies have promulgated guidance on accounting and financial reporting standards for banks. UN أصدرت عدة هيئات وطنية وإقليمية وحكومية دولية وغير حكومية توجيهات بشأن معايير المحاسبة واﻹبلاغ المالي من جانب المصارف.
    Effective national, regional and international follow-up mechanisms and criteria would be necessary. UN وستكون هناك ضرورة لوجود آليات ومعايير متابعة فعالة وطنية وإقليمية ودولية.
    Migration was a national, regional and international phenomenon, which if not controlled, could undermine the stability and security of society. UN والهجرة تمثل مشكلة وطنية وإقليمية ودولية يمكن أن يؤدي التخلف عن التحكم فيها إلى الإطاحة باستقرار المجتمع وأمنه.
    :: Participation in international, regional and national seminars and conferences on women UN :: المشاركة في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية وإقليمية ووطنية بشأن المرأة
    Some Parties stated that some of these measures would only be possible in the context of international or regional common policies. UN وذكرت بعض اﻷطراف أنه لن يتسنى تنفيذ بعض هذه التدابير إلا في سياق سياسات دولية وإقليمية مشتركة.
    There were also eight submissions from international or regional organizations and United Nations agencies. UN وفضلاً عن ذلك، قُدمت ثماني مساهمات من منظمات دولية وإقليمية إضافة إلى وكالات الأمم المتحدة.
    National and provincial Forums for the definition of programmes for the benefit of rural women; UN عقد ندوات وطنية وإقليمية لوضع برامج لفائدة النساء الريفيات؛
    Conducting comprehensive sub-regional, regional and global assessments, building upon the sub-global assessments and other sources; UN ' 3`إجراء تقييمات دون إقليمية وإقليمية وعالمية شاملة، بالاعتماد على التقييمات شبه العالمية والمصادر الأخرى؛
    Countries have also continued negotiating IIAs at the bilateral and Regional levels, with novel provisions and reformulations. UN واستمرت بلدان أيضاً في التفاوض على اتفاقات استثمار دولية ثنائية وإقليمية تتضمن أحكاماً وصياغات جديدة.
    Malaysia has also forged significant linkages with many international and Regional institutions, with the aim of promoting both internationally and regionally based efforts towards development goals. UN وأقامت ماليزيا أيضا روابط هامة مع مؤسسات دولية وإقليمية عديدة بهدف تعزيز الجهود الدولية واﻹقليميـة معا من أجل تحقيق أهداف التنمية.
    The gains to be made from such a treaty will be global as well as regional. UN إن المكاسب التي تحققها هذه المعاهدة سوف تكون عالمية وإقليمية أيضاً.
    The core of the UNCCD is the development of national, subregional and Regional action programmes (NAPs, SRAPs, and RAPs) by national governments, in cooperation with donors, local communities and non-governmental organizations (NGOs). UN وتركز الاتفاقية على وضع برامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية من جانب الحكومات الوطنية، وذلك بالتعاون مع الجهات المتبرعة والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Regional agreements and commitments made at international and Regional or subregional conferences UN الاتفاقات الإقليمية والالتزامات التي تمّ التعهّد بها في مؤتمرات دولية وإقليمية ودون إقليمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus