In indicator of achievement (b) (i), after the word " obligations " , insert " and cancellation of prior-period obligations " | UN | في مؤشر الإنجاز (ب) ' 1`، تضاف عبارة " وإلغاء التزامات الفترات السابقة " بعد عبارة " الالتزامات غير المصفاة " |
(b) Reduced unliquidated obligations and cancellation of prior-period obligations as a percentage of final appropriation | UN | (ب) خفض الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتمادات النهائية |
(a) Reduced unliquidated obligations and cancellation of prior-period obligations as a percentage of final appropriation | UN | (أ) تقليص الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتمادات النهائية |
In addition, other net income from various sources, such as interest income and the cancellation of prior period obligations after adjustments for exchange rate differences and miscellaneous losses, totalled Euro185,508. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفرت من مصادر مختلفة، مثل الإيرادات المتأتية من الفوائد، وإلغاء التزامات الفترات السابقة بعد تسوية فوارق أسعار الصرف وخسائر متنوعة، إيرادات صافية بلغ مجموعها 508 185 يورو. |
(a) (i) Reduced level of unliquidated obligations and cancellations of prior-period obligations as a percentage of final programme budget appropriation | UN | (أ) ' 1` انخفاض مستوى الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي للميزانية البرنامجية |
101. The size of the unencumbered balance and the cancellation of prior-period obligations indicated that the need for more realistic budgeting and tighter control of budgetary planning and administration. | UN | 101 - وقالت إن حجم الرصيد غير المرتبط به وإلغاء التزامات الفترات السابقة يدلان على الحاجة إلى توخي مزيد من الواقعية في الميزنة وإلى إحكام الرقابة على تخطيط الميزانية والإدارة. |
(b) Reduced unliquidated obligations and cancellation of prior-period obligations as a percentage of final appropriation | UN | (ب) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
(b) Reduced unliquidated obligations and cancellation of prior-period obligations as a percentage of final appropriation | UN | (ب) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
(a) (i) Reduced level of unliquidated obligations and cancellation of prior-period obligations as a percentage of final programme budget appropriation | UN | (أ) ' 1` انخفاض مستوى الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
In indicator of achievement (a) (i), after the word " obligations " , insert " and cancellation of prior-period obligations " . | UN | في مؤشر الإنجاز (أ) ' 1`، تضاف عبارة " وإلغاء التزامات الفترات السابقة " بعد عبارة " الالتزامات غير المصافاة " . |
(b) To decide on the treatment of other income/adjustments for the period ended 30 June 2014, amounting to $5,553,000, from interest income ($887,500), other/miscellaneous income ($197,000) and cancellation of prior-period obligations ($4,468,500). | UN | (ب) والبت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014 والبالغة 000 553 5 دولار والناجمة عن الإيرادات المتأتية من الفوائد (500 887 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 197 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (500 468 4 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income/adjustments for the period ended 30 June 2014 amounting to $8,910,000 from interest income ($1,275,900), other/miscellaneous income ($1,337,200), and cancellation of prior-period obligations ($6,296,900). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفتــــرة المنـــتــهيـــة في 30 حزيران/يونيه 2014 البالغة 000 910 8 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 275 1 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (200 337 1 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (900 296 6 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income/adjustments for the period ended 30 June 2014 amounting to $14,616,000 from interest income ($2,482,000), other income ($2,934,000), prior-period adjustments ($2,000) and cancellation of prior-period obligations ($9,198,000). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014 البالغة 000 616 14 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 482 2 دولار)، والإيرادات الأخرى (000 934 2 دولار)، وتسويات الفترات السابقة (000 2 دولار)، وإلغاء التزامات الفترات السابقة (000 198 9 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income/adjustments for the period ended 30 June 2012 amounting to $586,500 from interest income ($130,200), other/miscellaneous income ($118,000) and cancellation of prior-period obligations ($338,300). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 والتي بلغت قيمتها 500 586 دولار من إيرادات الفوائد (200 130 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 118 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (300 338 دولار). |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2010 amounting to $1,141,600 from interest income ($68,900), other/ miscellaneous income ($488,300) and cancellation of prior-period obligations ($584,900), offset by prior-period adjustments ($500). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 البالغ قدرها 600 141 1 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 68 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (300 488 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (900 584 دولار)،والتي قابلتها تسويات الفترات سابقة (500 دولار). |
The Committee also recommends that the General Assembly decide to apply the total amount of $6,048,000 comprising interest income ($2,161,000), other miscellaneous income ($1,359,000) and cancellation of prior-period obligations ($2,528,000), to the support account requirements for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تقرر الجمعية العامة تخصيص مبلغ مجموعه 000 048 6 دولار، يشمل إيرادات الفوائد (000 161 2 دولار)، والإيرادات المتنوعة الأخرى (000 359 1 دولار)، وإلغاء التزامات الفترات السابقة (000 528 2 دولار) لتغطية احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012. |
(b) To decide on the treatment of other income for the period ended 30 June 2011 amounting to $689,800 from interest income ($317,600), other/miscellaneous income ($269,500) and cancellation of prior-period obligations ($102,700). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 والتي بلغت قيمتها 800 689 دولار من إيرادات الفوائد (600 317 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 269 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (700 102 دولار). |
In addition, other net income from various sources, such as interest income and the cancellation of prior period obligations after adjustments for exchange rate differences and miscellaneous losses, totalled Euro165,883. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفرت من مصادر مختلفة، مثل الإيرادات المتأتية من الفوائد، وإلغاء التزامات الفترات السابقة بعد تسوية فوارق أسعار الصرف وخسائر متنوعة، إيرادات صافية بلغ مجموعها 883 165 يورو. |
In addition, other net income from various sources, such as interest income and the cancellation of prior period obligations after adjustments for exchange rate differences and miscellaneous losses, totalled Euro140,846. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفرت من مصادر مختلفة، مثل الإيرادات المتأتية من الفوائد، وإلغاء التزامات الفترات السابقة بعد تسوية فوارق أسعار الصرف والخسائر المتنوعة، إيرادات صافية بلغ مجموعها 846 140 يورو. |
In addition, other net income from various sources, such as interest income and the cancellation of prior period obligations after adjustments for exchange rate differences and miscellaneous losses, totalled Euro537,002. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفرت من مصادر مختلفة، مثل الإيرادات المتأتية من الفوائد، وإلغاء التزامات الفترات السابقة بعد تسوية فوارق أسعار الصرف والخسائر المتنوعة، إيرادات صافية بلغ مجموعها 003 537 يورو. |
(b) To apply the total amount of other income amounting to $6,048,000, comprising interest income ($2,161,000), other miscellaneous income ($1,359,000) and cancellations of prior-period obligations ($2,528,000), in respect of the period from 1 July 2009 to 30 June 2010; | UN | (ب) تخصيص القيمة الإجمالية للإيرادات الأخرى البالغة 000 048 6 دولار، التي تشمل إيرادات الفوائد (000 161 2 دولار)، والإيرادات المتنوعة الأخرى (000 359 1 دولار)، وإلغاء التزامات الفترات السابقة (000 528 2 دولار)، فيما يتعلق بالفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/ يونيه 2010؛ |
The surplus account of $4,072,109 as of 31 December 2013 arose from the excess of income over expenditures for the biennium 2012-2013 of $3,667,649, the cancellation of prior-period obligations of $416,398, less the adjustment of prior period expenditures of $11,936. | UN | ونشأ الحساب الفائض البالغ 109 072 4 دولارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013عن الزيادة في الإيرادات عن النفقات لفترة السنتين 2012-2013، بما قدره 649 667 3 دولارا، وإلغاء التزامات الفترات السابقة البالغة 398 416 دولارا، بعد خصم التسوية المتعلقة بنفقات الفترات السابقة البالغة 936 11 دولارا. |