"وإلى أسرة الفقيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and to the bereaved family
        
    • to the bereaved family of
        
    • to the bereaved family and to the
        
    On behalf of the General Assembly, I request the Observer of Palestine to convey my condolences to the Palestinian people and to the bereaved family. UN وباسم الجمعية العامة، أرجو من مراقب فلسطين أن ينقل تعازينا إلى الشعب الفلسطيني وإلى أسرة الفقيد.
    On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of the Marshall Islands and to the bereaved family. UN باسم الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية إلى حكومة وشعب جزر مارشال وإلى أسرة الفقيد.
    On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of Guyana and to the bereaved family. UN وباسم الجمعية العامة، أود أن أنقل تعازينا القلبية إلى حكومة وشعب غيانا وإلى أسرة الفقيد.
    33rd plenary meeting The President, on behalf of the General Assembly, conveyed his condolences to the Government and the people of Zambia and to the bereaved family of His Excellency Michael Chilufya Sata, late President of the Republic of Zambia. UN الجلسة العامة 33 قدم الرئيس تعازيه، باسم الجمعية العامة، إلى حكومة زامبيا وشعبها وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد مايكل شيلوفيا ساتا، رئيس جمهورية زامبيا الراحل.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Barbados to convey our condolences to the Government and people of his country and to the bereaved family of His Excellency David Thompson. UN وباسم الجمعية العامة، أطلب من ممثل بربادوس أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب بلده وإلى أسرة الفقيد دولة السيد ديفيد طومسون.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Saint Lucia to convey our condolences to the Government and the people of Saint Lucia and to the bereaved family of His Excellency Sir John Compton. UN بالنيابة عن الجمعية العامة أطلب إلى ممثل سانت لوسيا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب سانت لوسيا وإلى أسرة الفقيد المفجوعة، دولة السير جون كومبتون.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Malaysia to convey our condolences to the Government and the people of Malaysia and to the bereaved family of His Majesty Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل ماليزيا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب ماليزيا وإلى أسرة الفقيد جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of the Syrian Arab Republic to convey our condolences to the Government and the people of the Syrian Arab Republic and to the bereaved family of His Excellency Mr. Hafez Al-Assad. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل الجمهورية العربية السورية أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب الجمهورية العربية السورية وإلى أسرة الفقيد فخامة الرئيس حافظ الأسد.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Austria to convey our condolences to the Government and the people of Austria and to the bereaved family of His Excellency Mr. Thomas Klestil. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل النمسا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب النمسا وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد توماس كليستل.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia to convey our condolences to the Government and the people of the former Yugoslav Republic of Macedonia and to the bereaved family of His Excellency Mr. Boris Trajkovski. UN وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد بوريس ترايكوفسكي.
    On behalf of the General Assembly, I request the Permanent Representative of China to convey our heartfelt condolences and profound sympathy to the Government and the people of China and to the bereaved family. UN وباسم الجمعية العامة، أطلب من الممثل الدائم للصين أن ينقل تعازينا القلبية ومواساتنا العميقة إلى حكومة وشعب الصين وإلى أسرة الفقيد.
    Today, as he is being buried, I have the very sad duty to extend, on behalf of the General Assembly, our deepest sympathy to the Government and people of Israel and to the bereaved family in their tragic loss. UN واليــوم إذ يــوارى جثمانــه التراب، يقع علي واجب أليم جدا، وهو التقدم، نيابة عن الجمعية العامة، بأعمق مشاعر المواساة إلى حكومة اسرائيل وشعبه وإلى أسرة الفقيد على هذه الخسارة المفجعة.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Poland to convey our condolences to the Government and the people of Poland and to the bereaved family of His Excellency Mr. Lech Kaczyński and to the families of those who perished. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أطلب إلى ممثل بولندا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب بولندا وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد ليخ كازينسكي، وإلى أسر الضحايا.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Nigeria to convey our condolences to the Government and the people of Nigeria and to the bereaved family of His Excellency Umaru Musa Yar'Adua. UN وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل نيجيريا أن ينقل خالص تعازينا إلى حكومة نيجيريا وشعبها وإلى أسرة الفقيد فخامة عُمرُ موسى يارأدوا.
    On behalf of the General Assembly, I request the representative of Georgia to convey our condolences to the Government and the people of Georgia and to the bereaved family of His Excellency Mr. Zurab Zhvania. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل جورجيا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جورجيا وإلى أسرة الفقيد دولة السيد زوراب جفانيا.
    On behalf of our regional group, I extend our heartfelt condolences to the people and the Government of Lebanon, to the bereaved family and to the members of the Permanent Mission of Lebanon. UN باسم مجموعتنا الإقليمية، أتقدم بتعازينا القلبية إلى لبنان شعبا وحكومة، وإلى أسرة الفقيد وأعضاء بعثة لبنان الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus