The outcome of the review process should be submitted to the Implementation Review Group and to the Conference of the States Parties. | UN | ويجب تقديم نتيجة عملية الاستعراض إلى فريق استعراض التنفيذ وإلى مؤتمر الدول الأطراف. |
In paragraph 11, the Secretariat was requested to report on the implementation of the decision to the Open-ended Working Group at its ninth meeting and to the Conference of the Parties at its twelfth meeting. | UN | وفي الفقرة 11، طُلب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ المقرر إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع، وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر. |
Finally, the Conference of the Parties requested the Secretariat to report on the implementation of decision BC-11/3 to the Open-ended Working Group at its ninth meeting and to the Conference of the Parties at its twelfth meeting. | UN | 27 - وفى النهاية، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة تقديم تقرير حول تنفيذ المقرر ا ب - 11/3 إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع وإلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني عشر. |
The Secretariat was also requested to report regularly to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on progress. | UN | وطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز. |
The Secretariat was also requested to report regularly to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on progress. | UN | وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز. |
4. Calls upon the Secretary-General to transmit the report of the group of governmental experts to the General Assembly at its seventieth session and to the Conference on Disarmament; | UN | 4 - تهيب بالأمين العام أن يحيل تقرير فريق الخبراء الحكوميين إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وإلى مؤتمر نزع السلاح؛ |
(b) To continue to follow developments in relation to the Hong Kong Convention and to report thereon to the Open-ended Working Group at its ninth meeting and to the Conference of the Parties at its twelfth meeting; | UN | أن تواصل متابعة التطورات ذات الصالة باتفاقية هونغ كونغ، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع، وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر؛ |
4. Calls upon the Secretary-General to transmit the report of the group of governmental experts to the General Assembly at its seventieth session and to the Conference on Disarmament; | UN | 4 - تهيب بالأمين العام أن يحيل تقرير فريق الخبراء الحكوميين إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وإلى مؤتمر نزع السلاح؛ |
(b) To report on progress in the activities undertaken by the Partnership to the Open-ended Working Group at its eighth session and to the Conference of the Parties at its eleventh meeting. | UN | تقديم تقرير عن التقدم المحرز في الأنشطة التي تضطلع بها الشراكة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الثامنة وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر. |
The Conference of the Parties also requested the Secretariat to follow the development of the draft Convention and report thereon to the Open-ended Working Group and to the Conference of the Parties at its ninth meeting. | UN | طلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأمانة أن تتابع تطورات مشروع الاتفاقية وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
The Conference further requested the Secretariat to follow the development of the draft ship recycling convention and report thereon to the Open-ended Working Group and to the Conference of the Parties at its ninth meeting. | UN | 3 - وطلب المؤتمر إلى الأمانة كذلك أن تتابع وضع مشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
In such a horrific scenario, common sense began to prevail, and that common sense, buoyed by the initiatives of this important Organization, the United Nations, led to the conclusion of several important but limited treaties and to the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا السيناريو الرهيب بدأ الحس السليم يسود، وذلك الحس السليم، المدعم بمبادرات هذه المنظمة الهامة، اﻷمم المتحدة، أدى إلى إبرام بضع معاهدات هامة ولكنها محدودة وإلى مؤتمر نزع السلاح. |
May I conclude by saying that the Australian Government intends to present the report to the General Assembly later this year and to the Conference on Disarmament at the beginning of its 1997 session. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بالقول إن الحكومة الاسترالية تنوي تقديم التقرير إلى الجمعية العامة في وقت لاحق من هذا العام، وإلى مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام ٧٩٩١. |
Recalling its previous resolutions on this issue, and taking note of the proposals submitted to the General Assembly at its tenth special session and at its regular sessions, and of the recommendations made to the competent organs of the United Nations and to the Conference on Disarmament, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة وفي دوراتها العادية، وبالتوصيات المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة المختصة وإلى مؤتمر نزع السلاح، |
Recalling its previous resolutions on this issue, and taking note of the proposals submitted to the General Assembly at its tenth special session and at its regular sessions, and of the recommendations made to the competent organs of the United Nations and to the Conference on Disarmament, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة وفي دوراتها العادية، وبالتوصيات المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة المختصة وإلى مؤتمر نزع السلاح، |
Recalling its previous resolutions on this issue, and taking note of the proposals submitted to the General Assembly at its tenth special session and at its regular sessions, and of the recommendations made to the competent organs of the United Nations and to the Conference on Disarmament, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة وفي دوراتها العادية وبالتوصيات المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة المختصة وإلى مؤتمر نزع السلاح، |
Recalling its previous resolutions on this issue, and taking note of the proposals submitted to the General Assembly at its tenth special session and at its regular sessions, and of the recommendations made to the competent organs of the United Nations and to the Conference on Disarmament, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة وفي دوراتها العادية، وبالتوصيات المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة المختصة وإلى مؤتمر نزع السلاح، |
The Secretariat was requested to report regularly to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on progress. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز. |
Participants recommended that the results of the Workshop be submitted for the consideration of the United Nations Forum on Forests at its second session and the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its sixth meeting. | UN | وأوصى المشاركون بأن تقدم نتائج حلقة العمل إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات للنظر فيها في دورته الثانية وإلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في اجتماعه السادس. |
By its decision VIII/19 the Conference of the Parties agreed to extend the mandate of the Joint Correspondence Group and requested the Secretariat to report regularly on the work of the Group to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties. | UN | 2 - وافق مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 8/19 على تمديد ولاية فريق المراسلة المشترك وطلب إلى الأمانة أن تقدم تقارير منتظمة عن عمل فريق المراسلة المشترك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف. |
By decision VIII/19, the Conference of the Parties agreed to extend the mandate of the Joint Correspondence Group and requested the Secretariat to report regularly on the Group's work to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties. | UN | ووافق مؤتمر الأطراف بالمقرر 8/19، على تمديد ولاية الفريق المشترك المعني بالمراسلة وطلب من الأمانة أن تقدم بانتظام تقارير عن عمل الفريق إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف. |
The Georgian authorities made appeals for assistance to the Russian Federation, to the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and - by a personal letter from the Georgian Head of State, Mr. Eduard Shevardnadze - to me. | UN | ووجهت سلطات جورجيا نداءات إلى الاتحاد الروسي وإلى مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وإلى السيد ادوارد شيفرنادزي، رئيس دولة جورجيا في رسالة شخصية موجهة إليه من أجل تقديم المساعدة. |