"وإمكانية الحصول على المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and access to information
        
    • and of access to information
        
    • and accessibility of information
        
    • and information access
        
    Further strengthening participatory processes for sustainable development also requires that improving transparency and access to information be continued. UN كما تتطلب زيادة تعزيز عمليات المشاركة المتعلقة بالتنمية المستدامة استمرار تحسين الشفافية وإمكانية الحصول على المعلومات.
    Strengthen capacity Provide civic education and access to information to enable local authorities and local people to know, demand and protect their legal rights and responsibilities. UN :: توفير التربية المدنية وإمكانية الحصول على المعلومات لتمكين السلطات المحلية والسكان المحليين من معرفة حقوقهم القانونية والمطالبة بها وحمايتها ومن الاضطلاع بمسؤولياتهم.
    These improvements are aimed at supporting greater public awareness and access to information as a foundation for improving good governance. UN وتهدف هذه التحسينات إلى تقديم دعم أكبر للتوعية العامة وإمكانية الحصول على المعلومات كأساس لتحسين الحكم الرشيد.
    The issues of communication and access to information and of the content and use of information are different although interrelated. UN وقضايا الاتصال وإمكانية الحصول على المعلومات ومحتوى المعلومات واستعمالها هي قضايا مختلفة وإن كانت مترابطة فيما بينها.
    The United Nations and its specialized agencies can and should function as the principal catalyst for international initiatives on the promotion of peace and human rights, but also of health, education, the protection of the environment, and equity in the international circulation and distribution of wealth and of access to information. UN الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة يمكنها بل ينبغي لها أن تعمل كعامل حفاز رئيسي للمبادرات الدولية المتصلة بتعزيز السلام وحقوق الإنسان، وأيضا بالصحة والتعليم وحماية البيئة وتحقيق المساواة فيما يتصل بتعميم وتوزيع الثروة وإمكانية الحصول على المعلومات.
    Other key criteria include acceptability and accessibility of information. UN ومن المعايير الرئيسية الأخرى المقبولية وإمكانية الحصول على المعلومات.
    Lack of empowerment and access to information UN انعدام التمكين، وإمكانية الحصول على المعلومات
    It stressed the importance of extension services and access to information and science and technology in agricultural transformation, and suggested a combination of market-based instruments and government support to address commodity price volatility. UN وشدد على أهمية الخدمات الإرشادية وإمكانية الحصول على المعلومات والعلوم والتكنولوجيا في مجال التحول الزراعي، واقترح مزيجاً من الأدوات السوقية والدعم الحكومي لمواجهة تقلب أسعار السلع الأساسية.
    The workshop provided an overview of the Istanbul Programme of Action with a focus on agriculture and food security, disaster reduction and access to information and technology. UN قدمت حلقة العمل عرضا عاما لبرنامج عمل اسطنبول مع التركيز على الزراعة والأمن الغذائي والحد من الكوارث وإمكانية الحصول على المعلومات والتكنولوجيا.
    2.5 E-governance and access to information UN 2-5 الإدارة الالكترونية وإمكانية الحصول على المعلومات
    A comprehensive legal analysis paper on freedom of expression and access to information was submitted to a working group organizing a workshop on media law. UN وقدمت ورقة تحليل قانوني شاملة تتعلق بحرية التعبير وإمكانية الحصول على المعلومات إلى فريق عامل يتولى تنظيم حلقة عمل عن قانون وسائط الإعلام.
    2.5 E-governance and access to information UN 2-5 الإدارة الإلكترونية وإمكانية الحصول على المعلومات
    Professional development is constrained as a result of the limited availability of technical resources, ongoing opportunities to enhance skills and access to information. UN والتطوير المهني يواجه عقبات مبعثها الطابع المحدود لتوفر الموارد التقنية والفرص المتاحة لتعزيز المهارات وإمكانية الحصول على المعلومات.
    E-governance and access to information comprised the smallest component of the democratic governance portfolio, representing less than 2 per cent of total expenditures. UN 80 - وكانت الإدارة الإلكترونية وإمكانية الحصول على المعلومات تشكل أصغر عناصر حافظة الحكم الديمقراطي حيث قبلت أقل من 2 في المائة من مجموع النفقات.
    84. More and more rural women were expressing the need for credit and information, but they often lacked the networks and access to information and credit. UN ٤٨- ويتزايد عدد النساء الريفيات اللاتي يعربن عن الحاجة إلى الائتمان والمعلومات، إلا أنهن كثيرا ما يفتقرن إلى الشبكات وإمكانية الحصول على المعلومات واﻹئتمان.
    (b) Enhanced knowledge services and access to information that support the work of staff and delegates UN (ب) تحسين خدمات تبادل المعلومات وإمكانية الحصول على المعلومات التي تدعم الموظفين والمندوبين
    (b) Enhanced knowledge services and access to information that support the work of staff and delegates UN (ب) تحسين خدمات تبادل المعلومات وإمكانية الحصول على المعلومات التي تدعم الموظفين والمندوبين
    (b) Enhanced knowledge services and access to information that support the work of staff and delegates UN (ب) تحسين خدمات تبادل المعلومات وإمكانية الحصول على المعلومات التي تدعم الموظفين والمندوبين
    34. However, there is one essential condition for citizens' engagement to be able to reach its full potential: transparency and access to information. UN 34 - غير أن هناك شرطا أساسيا لا يمكن بدونه توسيع إشراك المواطنين بما يسخر إمكاناته كاملة، وهو شرط توفر الشفافية وإمكانية الحصول على المعلومات().
    (c) Meet international obligations to promote and protect human rights and fundamental freedoms regarding the human and environmental impacts of natural resource exploitation, including the people's right to freedom of association and peaceful assembly, of expression of opinion, and of access to information about mining projects. UN (ج) الوفاء بالالتزامات الدولية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلقة بتأثير استغلال الموارد الطبيعية على الجوانب البشرية والبيئية، بما في ذلك حق الشعب في حرية تكوين الجمعيات، والتجمع السلمي، والتعبير عن الرأي، وإمكانية الحصول على المعلومات عن مشاريع التعدين.
    One of those was the availability and accessibility of information on the needs and capacities of developing countries in TCDC and ECDC activities. UN وإحدى هذه العقبات هي مسألة توافر وإمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة باحتياجات وإمكانيات البلدان النامية فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    On-farm yields are also limited by availability of labour and finance, lack of institutional support, cultural preferences, gender differences in technology use and information access. UN ويحد من غلة المزارع أيضا مدى المتاح من عمالة وتمويل، وعدم وجود دعم مؤسسي، والتفضيلات الثقافية، والفروق الجنسانية فيما يتعلق باستخدام التكنولوجيا وإمكانية الحصول على المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus