That speaker suggested that the paper could have included information on the utilization of national execution and programme delivery. | UN | ورأى ذلك المتكلم أن الورقة كان يمكن أن تتضمن معلومات عن الاستفادة من التنفيذ الوطني وإنجاز البرامج. |
:: Critical role of integration in breaking down the compartmentalization of policy-making and programme delivery within and between governments; | UN | :: الدور الحاسم لعملية الإدماج في وضع حد للفصل بين عمليتي وضع السياسات وإنجاز البرامج داخل الحكومات وفيما بينها؛ |
Information on available resources and programme delivery | UN | المعلومات عن الموارد المتاحة وإنجاز البرامج |
The budget described the strengthening of results-based management and programme delivery that UNRWA is implementing in line with the Agency's three-year organizational development reform programme, now at its mid-stage. | UN | ووصفت الميزانية تعزيز الإدارة القائمة على النتائج وإنجاز البرامج التي تنفذها الأونروا تمشيا مع برنامج الإصلاح لتطوير الوكالة كمنظمة الذي يمتد ثلاث سنوات، والذي بلغ الآن منتصف المرحلة. |
The Emergency Relief Coordinator and the members of the Inter-Agency Standing Committee also intensified their efforts to improve the coordination and delivery of programmes for internally displaced persons. | UN | وقام أيضا منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتكثيف جهودهم لتحسين تنسيق وإنجاز البرامج لصالح الأشخاص المشردين داخليا. |
There are, of course, differences between organizations based on their operational and programme delivery needs. | UN | وهناك بطبيعة الحال اختلافات بين المنظمات نابعة من اختلاف احتياجاتها في تشغيل وإنجاز البرامج. |
Concerning UNDP matters, the Board addressed the questions of voluntary contributions to core resources and programme delivery. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالبرنامج الانمائي، تناول المجلس مسألتي التبرعات للموارد اﻷساسية وإنجاز البرامج. |
The budget also describes the strengthening of results-based management and programme delivery that UNRWA seeks to implement in line with the Agency's organizational development reform programme. | UN | وتصف الميزانية أيضا التدابير التي تسعى الوكالة إلى تنفيذها لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وإنجاز البرامج تمشيا مع برنامج الإصلاح لتطوير الوكالة كمنظمة. |
(iii) Provision of advice to programme managers on matters related to management improvement and programme delivery and simplification and streamlining of processes and procedures; | UN | `3 ' تقديم المشورة إلى مديري البرامج بشأن مسائل تتصل بتحسين الإدارة وإنجاز البرامج وتبسيط العمليات والإجراءات ومواءمتها؛ |
The Internet and other information management technologies provide the opportunity to improve further the dissemination of both management and programme delivery information. | UN | وتتيح الشبكة العالمية وغيرها من تكنولوجيات إدارة المعلومات فرصة لزيادة تحسين نشر المعلومات عن كل من الإدارة وإنجاز البرامج. |
The ongoing inter-agency dialogue is directed at policy coherence within the United Nations system and on approaches to advocacy, policy development and advice, and programme delivery. | UN | ويتم توجيه الحوار المشترك بين الوكالات الجاري حاليا نحو كفالة تساوق السياسات داخل منظومة الأمم المتحدة ونحو نهج الدعوة ووضع السياسات والمشورة، وإنجاز البرامج. |
It would be preferable to have fewer of such reports and more in-depth audits and evaluations containing practical recommendations that would result in savings and/or better efficiency and programme delivery. | UN | ومن اﻷفضل لمثل هذه التقارير أن تكون أقل عددا وأن تتوفر عمليات مراجعة للحسابات وتقييم أكثر تعمقا وتنطوي على توصيات عملية تسفر عن تحقيق وفورات وتحسين الكفاءة وإنجاز البرامج أو كلا اﻷمرين معا. |
Security in these camps deteriorated on several occasions, putting the lives of both refugees and humanitarian staff at risk and disrupting staff access and programme delivery. | UN | ولقد تدهورت الحالة الأمنية في هذه المخيمات في عدة مناسبات، وهو ما عرَّض حياة اللاجئين وموظفي الشؤون الإنسانية على حد سواء للخطر وعرقل عمل الموظفين وإنجاز البرامج. |
Identify key strategic partners for policy advocacy and programme delivery including possible joint programmes for funding by the Government. | UN | 1-4 تحديد الشركاء الاستراتيجيين الرئيسيين من أجل أنشطة الدعوة في مجال السياسات العامة وإنجاز البرامج بما في ذلك البرامج المشتركة التي يمكن أن تمولها الحكومة. |
54. She took note of the recommendations designed to improve financial management and reporting, human resources management, performance evaluation, inter-agency coordination, assets management, payment of support costs, and programme delivery at UNHCR and welcomed the steps already taken by the Executive Board to implement them. | UN | 54 - وأحاطت علما بالتوصيات الهادفة إلى تحسين الإدارة والإبلاغ الحاليين وإدارة الموارد البشرية، وتقييم الأداء، والتنسيق بين الوكالات، وإدارة الأصول وتسديد تكاليف الدعم، وإنجاز البرامج في المفوضية السامية، ورحبت بالخطوات التي تم اتخاذها بالفعل من قبل المجلس التنفيذي للقيام بتنفيذها. |
(d) Extending incrementally the current drive for enhanced cooperation and coordination to improve coherence in implementation and programme delivery through the post-hoc pursuit of synergies; | UN | (د) توسيع نطاق الزخم الحالي تدريجياً لتعزيز التعاون والتنسيق بغية تحسين التناسق في التنفيذ وإنجاز البرامج والسعي لاحقاً لتحقيق التآزر؛ |
According to the 1999 client survey, the country offices perceive that they are being held highly accountable for financial management and programme delivery (96.5 per cent and 90.8 per cent, respectively) while accountability for change management is still quite low (45.9 per cent). | UN | ووفقا للدراسة الاستقصائية للعملاء في عام 1999، ترى المكاتب القطرية أنها تُحاسب محاسبة مشددة على الإدارة المالية وإنجاز البرامج (96.5 في المائة و 90.8 في المائة على التوالي)، في حين لا تزال المحاسبة على إدارة التغيير منخفضة للغاية (45.9 في المائة). |
Initial efforts to mainstream age and gender awareness had since grown into an age, gender and diversity approach that fundamentally shaped the way persons of concern participated in the design and delivery of programmes worldwide and recognized the unique needs and resources of each person. | UN | وقد تطورت الجهود الأولية لإدماج اعتبارات العمر والتوعية الجنسانية منذ ذلك الوقت وتحولت إلى نهج قائم على العمر ونوع الجنس والتنوع، يرسم بصورة أساسية الوسيلة التي يشارك بها الأشخاص المعنيون في تصميم وإنجاز البرامج في كافة أنحاء العالم، ويسلم بالاحتياجات والموارد المتفردة التي ترتبط بكل شخص منهم. |
45. Mr. Luck (Australia) reaffirmed his delegation’s support for United Nations efforts to protect the rights of indigenous peoples, in particular the efforts by specialized agencies to provide practical assistance and improve the coordination and delivery of programmes. | UN | ٤٥ - السيد لاك )استراليا(: أكد من جديد دعم وفده لجهود اﻷمم المتحدة لحماية حقوق السكان اﻷصليين، وخاصة الجهود التي تبذلها الوكالات المتخصصة لتقديم مساعدة عملية وتحسين التنسيق وإنجاز البرامج. |