"وإننا ندعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • we support
        
    • we are supporting
        
    we support Africa's efforts to enhance its economic growth and enjoy the benefits of integration into the global economy. UN وإننا ندعم جهود أفريقيا لتعزيز نموّها الاقتصادي، والتمتُّع بمكاسب الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    we support the continued work towards developing a framework for common needs assessments. UN وإننا ندعم العمل المستمر لوضع إطار لتقييمات الاحتياجات المشتركة.
    Also, we support changes to the decision-making process and the scope of decision-making as one means of making the Council more effective and more relevant. UN وإننا ندعم أيضاً التغييرات في عملية صنع القرارات ونطاقه، باعتبارها وسيلة لجعل المجلس أكثر فعالية وأهمية.
    we support the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among States of the regions concerned. UN وإننا ندعم إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على اساس الترتيبات التي تتوصل إليها دول المناطق المعنية بمحض إرادتها.
    we are supporting strongly the United Nations peacekeeping mission in Angola. UN وإننا ندعم بقوة بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا.
    we support all efforts for arms control, disarmament and non-proliferation. UN وإننا ندعم كل الجهود المبذولة للحد من التسلح ونزع السلاح ومنع الانتشار.
    we support the strengthening of international efforts to address that threat, including improving nuclear security. UN وإننا ندعم تعزيز الجهود الدولية لمجابهة ذلك الخطر، بما في ذلك تحسين الأمن النووي.
    we support the development of concrete projects that can be implemented rapidly using Community instruments. UN وإننا ندعم إقامة المشاريع الملموسة التي يمكن تنفيذها بسرعة عن طريق استخدام صكوك الاتحاد الأوروبي.
    we support and encourage the involvement of la Francophonie in international conferences, in particular those of the United Nations. UN وإننا ندعم ونشجع مشاركة المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية في المؤتمرات الدولية، ولا سيما مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    we support and respect the nuclear-weapon-free status of Mongolia. UN وإننا ندعم ونحترم مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    we support international efforts to promote a global early warning system for natural hazards of all types. UN وإننا ندعم الجهود الدولية لإنشاء نظام إنذار مبكر عالمي لأخطار الطبيعة بكل أشكالها.
    we support all measures undertaken in the United Nations to meet this challenge. UN وإننا ندعم جميع التدابير المتخذة في الأمم المتحدة لمجابهة هذا التحدي.
    we support the democratic aspirations of people all over the world. UN وإننا ندعم التطلعات الديمقراطية للسكان في جميع أنحاء العالم.
    we support further universalization and enhancement of anti-terrorist treaty mechanisms. UN وإننا ندعم زيادة إضفاء الطابع العالمي على آليات معاهدة مكافحة الإرهاب وتعزيزها.
    we support international arms control and disarmament initiatives and efforts. UN وإننا ندعم الحد من الأسلحة والمبادرات والجهود الدولية المتعلقة بنزع السلاح.
    we support the Secretary-General's initiatives to promote and secure greater resources, so that hardship and suffering can be reduced, especially among the vulnerable groups. UN وإننا ندعم مبادرات الأمين العام لتعزيز وتأمين موارد أكثر، بغية تخفيف العذاب والمعاناة، لا سيما بين المجموعات المستضعفة.
    we support the consistent efforts of the members of the Group of 21 to promote the start of practical work in this area. UN وإننا ندعم جهود أعضاء مجموعة ال21 الحثيثة والرامية إلى تشجيع المؤتمر على البدء بعمل ملموس في هذا المجال.
    we support the Council of Religious Leaders, whose aim is to further deepen mutual understanding and cooperation among the representatives of different religions. UN وإننا ندعم مجلس الزعماء الدينيين، الذي يعمل من أجل تعميق التفاهم والتعاون بين ممثلي مختلف الأديان.
    we support the efforts of the International Labour Organization (ILO) to include the decent work agenda within the post-2015 framework, reflecting and animating the principles expressed in the Declaration concerning the aims and purposes of the International Labour Organization, adopted in 1944, which states that labour is not a commodity. UN وإننا ندعم جهود منظمة العمل الدولية من أجل إدراج برنامج العمل اللائق في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015، وهو ما يعكس ويؤيد المبادئ المعرب عنها في الإعلان المتعلق بأهداف وغايات منظمة العمل الدولية، الصادر في عام 1944، الذي ينص على أن العمل ليس سلعة.
    we support the efforts of the Secretary-General aimed at the revitalization of the disarmament machinery and we are ready to work together with all States to advance progress in this regard. UN وإننا ندعم جهود الأمين العام الرامية إلى تنشيط آلية نزع السلاح، كما أننا مستعدون إلى العمل مع جميع الدول لتحقيق المزيد من التقدم في هذا الصدد.
    we are supporting values-based education in Africa, in Asia, in Latin America, in the Caribbean islands and also in Oceania. UN وإننا ندعم التعليم القائم على مبادئ في أفريقيا، وفي آسيا، وفي أمريكا اللاتينية، وفي جزر البحر الكاريبي، وفي الأوقيانوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus