we consider such an approach essential if the Summit is to succeed. | UN | وإننا نعتبر هذا النهج أساسيا إذا كان لمؤتمر القمة أن ينجح. |
we consider the European Union and NATO to be as important as ever, and in many ways more so. | UN | وإننا نعتبر أن الاتحاد الأوروبي والناتو لا يزالان هامان، بل إنهما يكتسيان أهمية أكبر من عدة جوانب. |
we consider the Additional Protocol an essential additional instrument for further strengthening the IAEA's safeguards system. | UN | وإننا نعتبر البروتوكول الإضافي صكاً إضافياً أساسياً لمواصلة تعزيز نظام الضمانات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
we regard the prevention of genocide and the responsibility to protect as the key principles and cornerstones of the overall human security system. | UN | وإننا نعتبر منع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية، المبادئ والأركان الرئيسية لمجمل نظام أمن الإنسان. |
we regard any military action to change the status quo as irresponsible. | UN | وإننا نعتبر أن أي عمل عسكري لتغيير الوضع الراهن عملا غير مسؤول. |
we view the report as a good basis for negotiations in the General Assembly on how to implement the principle. | UN | وإننا نعتبر التقرير أساسا جيدا للتفاوض في الجمعية العامة على كيفية تنفيذ المبدأ. |
we consider this a concrete contribution towards our goal of eliminating nuclear weapons. | UN | وإننا نعتبر هذا إسهاما ملموسا في التقدم صوب هدفنا المتمثل في تصفية الأسلحة النووية. |
we consider the latest statements by the new United States Administration extremely helpful. | UN | وإننا نعتبر أن البيانات الأخيرة التي صدرت عن الإدارة الأمريكية الجديدة مفيدة للغاية. |
we consider this the only feasible political framework for good governance, which is an essential prerequisite for sustainable development. | UN | وإننا نعتبر هذا اﻹطار السياسي العملي الوحيد للحكم السديد، الذي يشكﱢل شرطا أساسيا مسبقا للتنمية المستدامة. |
we consider such a gap as a time bomb that will explode and trigger more instability in the future if it remains unaddressed. | UN | وإننا نعتبر هذه الفجوة قنبلة موقوتة ستنفجر وتفتح الباب أمام مزيد من الاضطرابات في المستقبل إذا ظلت مهملة. |
we consider this document to be an important step towards arms limitation, nuclear disarmament and non-proliferation in all their aspects. | UN | وإننا نعتبر أن هذه الوثيقة تشكل خطوة هامة باتجاه الحد من لأسلحة ونزع السلاح النووي وعدم الانتشار في جميع جوانبه. |
we consider that the specific measures in the Strategy's plan of action are comprehensive in their details and far-reaching in their insight. | UN | وإننا نعتبر التدابير المحددة في خطة عمل الاستراتيجية شاملة في تفاصيلها وطموحة في رؤيتها. |
we consider it necessary to minimize the possibility of situations where States refuse to fulfil their obligations under the Treaty. | UN | وإننا نعتبر أن من الضروري أن يُقلل إلى أدنى حد من إمكانية حدوث حالات ترفض فيها الدول الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
we consider the principle of compliance to be as important as the principles of universality and multilateralism in disarmament and non-proliferation. | UN | وإننا نعتبر أن لمبدأ الامتثال الأهمية ذاتها التي يحظى بها مبدآ العالمية والتعددية في نزع السلاح وعدم الانتشار. |
we consider that clause of the Semipalatinsk Treaty to be an additional protective measure. | UN | وإننا نعتبر ذلك الشرط من معاهدة سميبالاتنسك تدبيرا إضافيا من تدابير الحماية. |
we regard adherence to the rule of law as a necessary basis for upholding those principles. | UN | وإننا نعتبر التقيد بسيادة القانون أساسا ضروريا لدعم هذين المبدأين. |
we regard it as a tangible acknowledgement of the region's active engagement on the global stage. | UN | وإننا نعتبر ذلك إقراراً ملموساً بالإسهام النشط للمنطقة على الصعيد العالمي. |
we regard these as positive developments. | UN | وإننا نعتبر هذه الخطوات تطورات ايجابية. |
we view increased contacts and cooperation between international courts and tribunals as a very positive development. | UN | وإننا نعتبر الاتصالات والتعاون المتزايدين بين المحاكم الدولية والمحاكم تطورا إيجابيا جدا. |
we view the Declaration as an important tool in underscoring the principle of full and effective participation by indigenous peoples in decision-making processes. | UN | وإننا نعتبر هذا الإعلان أداة هامة في ترسيخ مبدأ المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في عمليات صنع القرار. |
we see that as an indication of the growing relevance of the issue to the international community. | UN | وإننا نعتبر ذلك مؤشرا على الصلة المتنامية لهذه المسألة بالمجتمع الدولي. |