I note the strong advocacy for human rights which, in our view, have been strengthened even more as a result of this workshop. | UN | وإنني ألاحظ الدعوة القوية إلى احترام حقوق الإنسان التي نرى أنها قد عززت كثيرا نتيجة لهذه الحلقة. |
I note that statements thus far have exceeded that limit by an average of three minutes. | UN | وإنني ألاحظ أن البيانات حتى اﻵن تتجـاوز ذلك الحد بمتوسط ثلاث دقائق. |
I note the strong advocacy for human rights which, in our view, have been strengthened even more as a result of this workshop. | UN | وإنني ألاحظ الدعوة القوية إلى احترام حقوق الإنسان التي نرى أنها قد عززت كثيرا نتيجة لهذه الحلقة. |
I note that Australia's broad interpretation of peacebuilding is based on sound precedent that we would commend to all States. | UN | وإنني ألاحظ أن تفسير أستراليا الواسع لبناء السلام يرتكز على سابقة صحيحة نزكيها لجميع الدول. |
I note these assurances and await their fulfilment. | UN | وإنني ألاحظ هذه التأكيدات وأنتظر الوفاء بها. |
I note with satisfaction that the existing tools incorporated into this campaign, at this initial stage, have already yielded results. | UN | وإنني ألاحظ مع الارتياح أن الأدوات التي أُدرجت في هذه الحملة أسفرت بالفعل في هذه المرحلة الأولية عن نتائج ملموسة. |
I note with some amazement his most recent achievement: getting this Assembly to begin each meeting promptly on schedule. | UN | وإنني ألاحظ بشيء من التعجب آخر انجازاته: جعل هذه الجمعية تبدأ كل جلسة من جلساتهــا فــي الوقت المحدد تماما. |
I note that the Chairman has announced that action will be taken on that draft resolution tomorrow. | UN | وإنني ألاحظ أن الرئيس قد أعلن أنه سيجري البت في مشروع القرار هذا غدا. |
I note with satisfaction that the participants at the Conference have since embarked on serious negotiations for a universal, multilaterally and effectively verifiable treaty. | UN | وإنني ألاحظ بقدر من الارتياح أن المشاركين في المؤتمر بدأوا منذ ذلك الحين في إجراء مفاوضات جادة من أجل إبرام معاهدة ذات صبغة عالمية، يمكن التحقق بصورة متعددة اﻷطراف وعلى نحو فعال من تنفيذها. |
I note with satisfaction that the participants at the Conference have since embarked on serious negotiations for a universal, multilaterally and effectively verifiable treaty. | UN | وإنني ألاحظ بقدر من الارتياح أن المشاركين في المؤتمر بدأوا منذ ذلك الحين في إجراء مفاوضات جادة من أجل إبرام معاهدة ذات صبغة عالمية، يمكن التحقق بصورة متعددة اﻷطراف وعلى نحو فعال من تنفيذها. |
I note that donor interest was significant in the wake of the Justice and Security Partners' Forum held in New York in September 2009, but little concrete assistance has so far materialized. | UN | وإنني ألاحظ بأن اهتمام الجهات المانحة كان كبيراً في أعقاب منتدى شركاء العدل والأمن الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر، إنما لم يتحقق حتى الآن سوى القليل من المساعدة الملموسة. |
58. I note with concern rising tensions in several areas, particularly in Ninawa, Kirkuk and Diyala. | UN | 58 - وإنني ألاحظ مع القلق تصاعد التوترات في مناطق عديدة، وبخاصة نينوى وكركوك وديالى. |
66. I note the positive achievements of the Islamic Republic of Iran with respect to many economic and social indicators. | UN | 66 - وإنني ألاحظ الإنجازات الإيجابية لجمهورية إيران الإسلامية فيما يتصل بمؤشرات اقتصادية واجتماعية عديدة. |
54. I note that many have suggested the possibility of convening an international conference, along the lines of that held in 1991 in Madrid, so that the full regional dimensions of the conflict can be addressed. | UN | 54 - وإنني ألاحظ أن الكثيرين اقترحوا إمكانية عقد مؤتمر دولي على غرار المؤتمر الذي عُقد في مدريد في عام 1991، وذلك حتى يتسنى تناول الأبعاد الإقليمية الشاملة للصراع. |
I note with great concern in particular that the Secretary-General in his report points to the fact that the pattern of payments of Member States has recently worsened as a growing number of countries either are late in their payments or are accumulating arrears. | UN | وإنني ألاحظ بقلق بالغ، على وجه الخصوص، أن اﻷمين العام يشير في تقريره الى أن طريقة دفع الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها قد ساءت مؤخرا حيث أن عددا متزايدا من البلدان إما متــأخر في سداد أنصبته أو تــتراكم عليــه المتأخرات. |
I note that the operation paved the way for these areas to be reachable again in future visits and I urge UNAMID and the humanitarian community to take steps to ensure that the support provided to these areas is sustained. | UN | وإنني ألاحظ أن هذه العملية مهدت الطريق لإمكانية الوصول إلى هذه المناطق مرة أخرى خلال زيارات مقبلة، وأحث العملية المختلطة ومجتمع المساعدة الإنسانية على اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة استمرار تقديم الدعم إلى هذه المناطق. |
75. I note the unveiling by the Government of the Sudan of a new strategy for achieving peace in Darfur aimed at facilitating participation and enhancing local ownership of the peace process. | UN | 75 - وإنني ألاحظ أن حكومة السودان قد كشفت النقاب عن استراتيجية جديدة لتحقيق السلام في دارفور، الهدف منها تيسير المشاركة في عملية السلام وتعزيز إرادة امتلاك ناصيتها على الصعيد المحلي. |
I note that Iraqi law prohibits the recruitment of children into Government forces and encourages its criminalization, in line with obligations under the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. | UN | وإنني ألاحظ في هذا الصدد أن القانون العراقي يحظر تجنيد الأطفال في القوات الحكومية ويشجع على تجريمه بما يتماشى مع الالتزامات المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
I note with concern the violent demonstrations on 10 February in Prishtinë/Priština that led to the tragic loss of life, and I call upon the organizers to exercise restraint and responsibility in peacefully furthering their political aims. | UN | وإنني ألاحظ بقلق المظاهرات العنيفة التي حدثت في 10 شباط/فبراير في بريشتينا، مما أدى إلى وقوع خسائر في الأرواح، وأدعو منظمو المظاهرات إلى ممارسة ضبط النفس والتحلي بالمسؤولية في سعيهم لتحقيق غاياتهم السياسية بالوسائل السلمية. |
I note that important elements of Security Council resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006) on the disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias remain to be fulfilled. | UN | وإنني ألاحظ بأن عناصر هامة من قراري مجلس الأمن (1559) (2004) و 1680 (2006) بشأن نزع سلاح جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية لم تتحقق بعد. |