"وإنني على ثقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • I am confident
        
    • I trust
        
    • I am sure
        
    • I am certain
        
    • I am convinced
        
    • are confident
        
    • I am fully confident
        
    I am confident that our economy and the entire global economic system will come out of the crisis stronger than before. UN نحن تعلمنا دروسنا، وإنني على ثقة بأن اقتصادنا والنظام الاقتصادي العالمي برمته سيخرجان من الأزمة أقوى من ذي قبل.
    I am confident that we will benefit from his vast experience. UN وإنني على ثقة من أننا سوف نستفيد من خبرته الواسعة.
    I am confident that the Organization, as it continues to strive for universality, will greatly benefit from their participation in its work. UN وإنني على ثقة من أن المنظمة، وهي تواصل السعي الى العالمية، ستستفيد فائدة كبرى من اشتراك هذه الدول في أعمالها.
    I trust, further, that this will have a positive impact on the overall Turkey-Israel relationship and the situation in the Middle East. UN وإنني على ثقة كذلك بأن هذا سيكون له تأثير إيجابي على العلاقات الإجمالية بين تركيا وإسرائيل والحالة في الشرق الأوسط.
    I am sure that the situation I have just described is the same as that in most low-income countries. UN وإنني على ثقة من أن الموقف الذي شرحته للتو هو نفس الموقف في معظم البلدان المنخفضة الدخل.
    The Sixth Committee adopted this draft resolution without a vote, and I am confident that the Assembly will do the same. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا بدون تصويت، وإنني على ثقة من أن الجمعية العامة ستحذو الحذو نفسه.
    I am confident that the Mission will meet this challenge. UN وإنني على ثقة من أن البعثة ستتصدى لهذا التحدي.
    I am confident that, given the efforts already invested in Sierra Leone, the international community will not leave the job half done. UN وإنني على ثقة بأن المجتمع الدولي، في ضوء الجهود المبذولة بالفعل في سيراليون، لن يتخلى عن مسؤولياته في منتصف الطريق.
    I am confident that the progress achieved in the peace process can be sustained, with the continued involvement of UNMEE. UN وإنني على ثقة من أنه من الممكن مواصلة التقدم المحرز في عملية السلام من خلال استمرار مشاركة البعثة.
    I am confident he will prove a worthy successor to Pirkko. UN وإنني على ثقة من أنه سيكون خير خلف للسيدة بيركو.
    I am confident he will prove a worthy successor to Pirkko. UN وإنني على ثقة من أنه سيكون خير خلف للسيدة بيركو.
    I am confident that, with your experience and professionalism, you will lead us to the fruitful conclusion of this session. UN وإنني على ثقة بأنكم، نظرا لما تتحلون به من خبرة وروح مهنية، ستقودوننا إلى اختتام ناجح لهذه الدورة.
    I am confident that these measures will save the lives of thousands of our citizens. UN وإنني على ثقة من أن هذه التدابير من شأنها أن تنقذ حياة الآلاف من مواطنينا.
    I am confident that the Assembly will encourage intensified dialogue at the national, regional and international levels. UN وإنني على ثقة بأن الجمعية ستشجع إجراء حوار مكثف على كل من الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    I am confident that the United Nations is the sole universal forum to respond to the challenges that the world is facing. UN وإنني على ثقة بأن الأمم المتحدة هي المحفل العالمي الوحيد للرد على التحديات التي يواجهها العالم.
    I am confident that they will resolve the outstanding issues peacefully. UN وإنني على ثقة من أنه سيحل القضايا العالقة سلمياً.
    You're an honest man and I trust you, but I can't. Open Subtitles أنت رجل صادق وإنني على ثقة لك، لكن لا أستطيع.
    I trust that this addresses your concerns. UN وإنني على ثقة من أن هذا يعطيكم رداً شافياً.
    I trust this addresses your concerns. UN وإنني على ثقة من أن هذا يعطيكم رداً شافياً.
    I am sure that all members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. UN وإنني على ثقة من أن كل أعضاء الجمعية ينضمون إليّ في الإعراب عن خالص الشكر لهم.
    I am certain that I speak for us all when I say that we are going to miss him and I wish him and his family every happiness and personal success in their future undertakings. UN وإنني على ثقة بأنني أتحدث باسمنا جميعا عندما أقول إننا سنفتقده وإننا نتمنى له ولأسرته كل سعادة ونجاح في أعماله المقبلة.
    I am convinced that his experience and skills will help the General Assembly fulfil its important tasks. UN وإنني على ثقة من أن خبرته ومهاراته ستساعدان الجمعية العامة في أداء مهامها الهامة.
    We wish her every success in her tenure in office and are confident that she will look at all issues with fresh eyes. UN ونتمنى لها كل النجاح في فترة توليها منصبها، وإنني على ثقة بأنها ستنظر في كل المسائل من وجهة نظر جديدة.
    I am fully confident that with his vast experience he will be able to lead this session to great success. UN وإنني على ثقة تامة بأنه سيتمكن من قيادة هذه الدورة صوب إحراز النجاح الكبير نظراً لما يتحلى به من خبرة واسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus