"وإنني واثق من" - Traduction Arabe en Anglais

    • I am sure
        
    • I am confident
        
    • I trust
        
    • I am convinced
        
    • I am certain
        
    • I remain confident
        
    I am sure that this matter will not inhibit the fruitful cooperation on a wider range of issues which we all desire. UN وإنني واثق من أن هذه المسألة لن تثبط التعاون المثمر الذي نصبوا اليه جميعا فيما يتعلق بنطاق أوسع من القضايا.
    I am sure that I speak on behalf of all of us when I express to Ambassador Hayashi and his family our very best wishes for their continued success and personal happiness. UN وإنني واثق من أني أُعرب باسمكم جميعاً للسفير هياشي ولأفراد أسرته الكريمة عن أطيب تمنياتنا لهم بدوام التوفيق والسعادة.
    I am confident that his extensive prior experience will serve us well and guide us through the trials that we are called upon to address. UN وإنني واثق من أنّ خبرته السابقة المكثَّفة ستخدم عملنا بشكل جيد، وترشدنا إلى اجتياز المشاكل التي نحن مطالبون بمعالجتها.
    I am confident that we will reach a negotiated solution with the Islamic Republic of Iran. UN وإنني واثق من أننا سنتوصل إلى حل تفاوضي مع جمهورية إيران الإسلامية.
    I trust that this concern is shared by the vast majority of delegations represented in this room. UN وإنني واثق من أن الأغلبية الواسعة من الوفود الممثلة في هذه الغرفة تتشارك في هذا الشاغل.
    I am convinced that with your remarkable ability and rich experience, you will admirably fulfil this mission. UN وإنني واثق من أن مهاراتكم الباهرة وخبراتكم الثرية ستمكنكم من الاضطلاع بهذه المهمة على نحو يدعو إلى الاعجاب.
    I am sure his personal qualities and great experience will ensure success at this session. UN وإنني واثق من أن خصاله الشخصية وخبرته الكبيرة ستضمن نجاح هذه الدورة.
    I am sure that the realization of Agenda 21 in the regional and global context holds a promising future for all. UN وإنني واثق من أن تحقيق جدول أعمال القرن ٢١ في السياق اﻹقليمي والدولي يحمل مستقبلا واعدا للجميع.
    I am sure that the outcome we achieved through the OSCE-Republic of Korea conference on confidence- and security-building measures will provide valuable lessons for the future confidence-building process on the Korean peninsula as well. UN وإنني واثق من أن النتيجة التي حققناها من خلال مؤتمر المنظمة وجمهورية كوريا المعني بتدابير بناء الثقة والأمن سيقدم دروسا قيمة لعملية بناء الثقة القادمة في شبه الجزيرة الكورية أيضا.
    I am sure that you will all agree that for this to take place, the renewed political will of Member States is absolutely crucial. UN وإنني واثق من أنكم جميعا تتفقون معي على أنه لكي يتحقق ذلك، من الأهمية المطلقة توافر إرادة سياسية مجددة للدول الأعضاء.
    I am sure that the Conference will listen to his statement with keen interest. UN وإنني واثق من أن المؤتمر سيستمع لبيانه باهتمام بالغ.
    I am sure that it will receive the same support as last year's draft resolution did. UN وإنني واثق من أنه سيحظى بنفس التأييد الذي حظي به مشروع قرار العام الماضي.
    I am confident that your wisdom and leadership will guide our deliberations to a successful beginning of this year's work. UN وإنني واثق من أن حكمتكم وقيادتكم ستكتبان النجاح لمداولاتنا في مستهل أعمال هذا العام.
    I am confident that this visit at the beginning of their career will have a very large impact on their future. UN وإنني واثق من أن هذه الزيارة في بداية مسارهم المهني سوف يكون لها أكبر الأثر على مستقبلهم.
    I am confident that under your able presidency we will bring the P-6 exercise to a successful conclusion. UN وإنني واثق من أننا سنتوصل، بفضل قيادتكم القديرة، إلى اختتام مسيرة عمل الرؤساء الستة بنجاح.
    I am confident that the free and civilized world will continue to reject and condemn such a move by Israel. UN وإنني واثق من أن العالم الحر والمتحضر سيستمر في رفض وشجب هذه الخطوة الإسرائيلية.
    I am confident that the facts presented above have, in addition to their moral and political dimension, a legal relevance. UN وإنني واثق من أن للوقائع المعروضة أعلاه وجاهتها القانونية، بالإضافة إلى بعديها الأخلاقي والسياسي.
    I trust that the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism will be forthcoming. UN وإنني واثق من أن إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي أصبح أمرا وشيكا.
    I trust that agreement on a strategy will be forthcoming without delay. UN وإنني واثق من أن التوصل إلى اتفاق بشأن هذه الاستراتيجية وشيك وقادم دون تأخير.
    I trust that he will continue to be of service to humanity in other capacities. UN وإنني واثق من أنه سيواصل خدماته للإنسانية من مواقع أخرى.
    I am convinced that, with the ideals which have always guided your actions, and with your particular talents and experience, you will successfully fulfil the exalted mission which the international community has this year entrusted to you. UN وإنني واثق من أنكم، بفضل المُثل التي تسترشــدون بها دائمــا في أعمالكم، وبفضل حنكتكم وخبرتكم المتميزتين، ستنجحون في أداء المهمة المرموقة التي أناطها بكم المجتمع الدولي هذا العام.
    I am certain that under his able leadership we shall achieve the best results. UN وإنني واثق من أن ما تتمتعون به من خبرة وحكمة سيقود أعمالنا إلى أفضل النتائج.
    We have a great responsibility and I remain confident that we have the potential to shape attitudes and resolve the basic question of human relationships - how people should relate to each other - with respect and tolerance. UN إننا نتحمل مسؤولية عظيمة، وإنني واثق من أن لدينا القدرة على تكوين المواقف وحل المسألة الأساسية المتمثلة في العلاقات الإنسانية - أي كيفية تعامل الناس بعضهم مع بعض - باحترام وتسامح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus