Yeah, but the line is red-hot, And it's right up against the bubble. | Open Subtitles | أجل، لكن الخط مُلتهب، وإنّه بالأعلى مُواجهاً الفقاعة. |
I am so sorry. Some of the acid must've fallen on his head And it's eating his brain. | Open Subtitles | إنّي في غاية الأسف، لابدّ أنّ بعض الحامض سقط على رأسه وإنّه يأكل دماغه. |
I've now got this moderation up And it's working. | Open Subtitles | الجزء المزيَّن والمعالج، من دهون الحيوانات، قمتُ بدعم هذا الاعتدال، إنّي أقوم بترقيته الآن، وإنّه ينجح. |
The only doctor specializing in sexual dysfunction, and he's very respected. | Open Subtitles | الطبيب الوحيد المتخصص في الخلل الوظيفي الجنسي، وإنّه محترم جداً. |
Evidently, their sex life has dwindled in recent years, and he's hoping to rekindle the lost passion. | Open Subtitles | من الواضح، أنّ حياتهما الجنسيّة تراجعت في السنوات الأخيرة، وإنّه يأمل في إحياء العاطفة المفقودة. |
and he's very regretful about it, and so am I. | Open Subtitles | وإنّه نادم جدًا حول هذا الموضوع، وأنا كذلك. |
She added that since the adoption of that decision, three Parties had made use of the provision and that the deferral was due for review in 2007. | UN | وأضافت قائلة إنّه منذ اعتماد ذلك المقرر استفادت ثلاثة أطراف من هذا الحكم، وإنّه من المنتظر أن يتم في عام 2007 استعراض هذا الإرجاء. |
I did bring that record player all the way from home, And it's really heavy. | Open Subtitles | لقد أحضرت مشغل التسجيلات ذلك من المنزل وإنّه لثقيل حقًّا. |
I'm the one that picked up the pieces, And it's humiliating, let me tell you, helping the woman you love mourn the loss of another man. | Open Subtitles | أنا الذي داويت جراحها، وإنّه لأمر مُذل، دعني أقول لك، مُساعدة المرأة التي تحب على الحداد على فقدان رجل آخر. |
Yes, And it's important to at least look to prepare his transfer. | Open Subtitles | أجل. وإنّه من المهمّ أن أتظاهر على الأقلّ أنّي أقوم بكلّ الترتيات من أجل نقله |
It's made from crushed mother of pearl And it's super high-end. | Open Subtitles | يُصنع من مسحوق محار اللؤلؤ وإنّه صنف راقٍ جدًّا. |
And... It's where you wanted me to say... | Open Subtitles | وإنّه المكان الذي أردتِ منّي ..أن أخبركِ فيه |
You and I have been down the revenge road, And it's not worth it. | Open Subtitles | أنا وإيّاك خضنا درب الانتقام قبلًا، وإنّه ليس جديرًا بالعناء. |
He's been here way too long. It's not right, And it's not fair to you. | Open Subtitles | لقد أطال المُكوث هُنا، وإنّه ليس صائباً ولا عادلاً لك. |
You want my brother, and he's not here. | Open Subtitles | أنت لاتريدني. إنّما تريد أخي، وإنّه ليس هنا. |
and he's been responsible while they've been in his custody? | Open Subtitles | وإنّه كان يتحلّى بالمسئولية عندما كانا في حضانته؟ |
and he's, like, a "jazillion" times more sane than my last one, so I'm happy. | Open Subtitles | وإنّه أعقل من صديقي السابق بجازليون مرة ، لذا أنا سعيدة جداً |
I looked for him all day yesterday and he's not answering my texts. | Open Subtitles | لقد بحثت عنه البارحة طوال اليوم وإنّه لا يرد على رسائلي |
and he's not here because he don't want no more drama, | Open Subtitles | وإنّه ليس هنا لأنّه لا يودّ أيّ دراما أخرى، وضراحةً، ولا حتّى أنا. |
For these reasons it was said that resolving basic rules in a B2B context as a preliminary step was desirable, and that complex questions relating to consumers could be addressed at a later stage. | UN | ونظراً لتلك الأسباب قيل إنَّ من المحبّذ إرساءَ قواعد أساسية في سياق المعاملات فيما بين المنشآت التجارية باعتباره خطوة أولية، وإنّه يمكن تناولُ المسائل المعقدة المتعلقة بالمستهلكين في مرحلة لاحقة. |
And he is special in more ways than you could imagine. | Open Subtitles | وإنّه مُميّز بطرق أكثر ممّا يُمكنك تخيّلها. |